Shizuka Kudo - Daite Kuretara Iinoni - translation of the lyrics into German

Daite Kuretara Iinoni - 工藤静香translation in German




Daite Kuretara Iinoni
Wenn du mich doch nur umarmen würdest
抱いてくれたら いいのに
Wenn du mich doch nur umarmen würdest
そばに いたいから
Weil ich bei dir sein will
胸のふるえを 止めて
Stoppe das Beben meiner Brust
愛が わかりかけたら
Wenn ich anfange, die Liebe zu verstehen
きっと きっと あなたのことしか みえない
Sicher, sicher sehe ich nur dich
真夜中の 碧い海
Das tiefblaue Meer um Mitternacht
潮風に さらわれる肌
Meine Haut, von der Meeresbrise erfasst
こんな場所に ふたりが
Dass wir beide an einem Ort wie diesem sind
いること誰も 知らないのね
Niemand weiß davon, nicht wahr?
あぶなげな つきあいかたが
Eine riskante Art der Beziehung
好きな人
ist es, was du magst
誘われて いつもそらされて
Ich werde eingeladen, und immer wirst du ausweichend
なぜ なぜ 瞳だけで 悩まされるの
Warum, warum werde ich nur von deinen Augen gequält?
抱いてくれたら いいのに
Wenn du mich doch nur umarmen würdest
夢を みたいから
Weil ich träumen will
こぼれるまえに
Bevor die Tränen fließen
愛がわかりかけたら
Wenn ich anfange, die Liebe zu verstehen
もっと もっと ほんとのあなたを 知りたい
Mehr, mehr will ich dein wahres Ich kennenlernen
みみもとで ささやいた
Ich flüsterte dir ins Ohr
わたしから Kissしてもいい?
„Darf ich dich küssen?“
ごまかせる 距離だから
Weil die Distanz es erlaubt, es zu überspielen
嘘よ ただ言ってみただけ
Eine Lüge, ich habe es nur so gesagt
もうひとりの自分の声 聴こえてる
Ich höre die Stimme meines anderen Ichs
嫌われるような しぐさほど
Gerade durch Gesten, die einen unbeliebt machen könnten
なぜ なぜ 熱い思い 伝えられるの
Warum, warum können so heiße Gefühle übermittelt werden?
抱いてくれたら いいのに
Wenn du mich doch nur umarmen würdest
そばに いたいから
Weil ich bei dir sein will
胸のふるえを 止めて
Stoppe das Beben meiner Brust
愛が わかりかけたら
Wenn ich anfange, die Liebe zu verstehen
きっと きっと あなたのことしか みえない
Sicher, sicher sehe ich nur dich
Love 愛がわかりかけたら
Love, wenn ich anfange, die Liebe zu verstehen
もっと もっと ほんとのあなたが 知りたい
Mehr, mehr will ich dein wahres Ich kennenlernen





Writer(s): 後藤 次利, 松井 五郎, 後藤 次利, 松井 五郎


Attention! Feel free to leave feedback.