Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あゝ
遠い森へと
Ach,
zu
einem
fernen
Wald
眠り続けていたのに
Obwohl
ich
weiter
schlief
その言葉の一つで
何故さまようの
Warum
irre
ich
umher
wegen
dieses
einen
Wortes
von
dir?
あゝ
あざやかな色
Ach,
leuchtende
Farben
いつか
色あせるよに
Als
ob
sie
eines
Tages
verblassen
würden
この私の想いが
あわくなれたら...
Wenn
doch
diese
meine
Gefühle
blass
werden
könnten...
気のきいた
言葉さえ
Selbst
geistreiche
Worte
もっと楽に
つぶやけたなら...
Wenn
ich
sie
nur
leichter
murmeln
könnte...
その
指のすき間から
Aus
den
Spalten
deiner
Finger
こぼれる程に
優しさ下さい
Gib
mir
so
viel
Zärtlichkeit,
dass
sie
überfließt
今を信じたいから
Denn
ich
möchte
an
diesen
Moment
glauben
溜息一つで
愛さえも
うばわずにいて
Nimm
nicht
einmal
die
Liebe
mit
einem
einzigen
Seufzer
weg
あゝ
切なさの糸
Ach,
der
Faden
der
Wehmut
どこに続いてゆくのか
Wohin
führt
er
wohl?
この夕陽
向こう側
Auf
der
anderen
Seite
dieses
Sonnenuntergangs
受けとめていて
Nimm
ihn
bitte
an
あゝ
誰も知らない
Ach,
niemand
weiß
es
心
分かっているなら
Wenn
du
mein
Herz
verstehst
この私の思いを
ずっと信じて
Glaube
ewig
an
diese
meine
Gefühle
せめて今
見つめてて
Zumindest
jetzt,
schau
mich
an
私
髪を
といてみるから
Denn
ich
werde
versuchen,
mein
Haar
zu
lösen
朝を迎えないまま
Ohne
den
Morgen
zu
begrüßen
抱かれてみたい
貴方の胸へと
Möchte
ich
in
deinen
Armen
gehalten
werden,
an
deiner
Brust
ずっと
包んでいてね
Umarme
mich
immer
fest
見失う心
夢までも
こわさずにいて
Zerstöre
nicht
mein
verlorenes
Herz,
nicht
einmal
meine
Träume
その
指のすき間から
Aus
den
Spalten
deiner
Finger
こぼれる程に
優しさ下さい
Gib
mir
so
viel
Zärtlichkeit,
dass
sie
überfließt
今を信じたいから
Denn
ich
möchte
an
diesen
Moment
glauben
溜息一つで
愛さえも
うばわずにいて
Nimm
nicht
einmal
die
Liebe
mit
einem
einzigen
Seufzer
weg
朝を迎えないまま
Ohne
den
Morgen
zu
begrüßen
抱かれてみたい
貴方の胸へと
Möchte
ich
in
deinen
Armen
gehalten
werden,
an
deiner
Brust
ずっと
包んでいてね
Umarme
mich
immer
fest
見失う心
夢までも
こわさずにいて
Zerstöre
nicht
mein
verlorenes
Herz,
nicht
einmal
meine
Träume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 後藤 次利, 愛絵理, 後藤 次利
Album
Joy
date of release
31-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.