Lyrics and translation 巫啓賢 - 不負人,不負我
想這一生過平凡的生活
Хотите
жить
обычной
жизнью
в
этой
жизни
該說的說
該做的都去做
Делай
то,
что
ты
должен
сказать,
и
делай
то,
что
ты
должен
сделать
為何總是叫人傷心
世界變了不是我
Почему
всегда
грустно,
что
изменился
мир,
а
не
я?
想這一生只愛一個人
Я
хочу
любить
только
одного
человека
в
своей
жизни
與他共度每個晝夜晨昏
Проводите
с
ним
каждый
день
и
ночь
утром
и
вечером
結局總是叫人傷心
愛人變了不是我
Финал
всегда
печален.
Изменился
мой
возлюбленный,
а
не
я.
在善變的感情裡
每愛一次都失敗
В
непостоянных
отношениях
любая
любовь
терпит
неудачу
在善變的世界中
活像一個小孩
Живи
как
ребенок
в
непостоянном
мире
從來不做遙不可及的夢
Никогда
не
мечтай
о
недостижимом
只想一生不負人不負我
Я
просто
хочу
соответствовать
другим
и
соответствовать
себе
в
своей
жизни
想這一生只愛一個人
Я
хочу
любить
только
одного
человека
в
своей
жизни
與他共度每個晝夜晨昏
Проводите
с
ним
каждый
день
и
ночь
утром
и
вечером
結局總是叫人傷心
愛人變了不是我
Финал
всегда
печален.
Изменился
мой
возлюбленный,
а
не
я.
在善變的感情裡
每愛一次都失敗
В
непостоянных
отношениях
любая
любовь
терпит
неудачу
在善變的世界中
活像一個小孩
Живи
как
ребенок
в
непостоянном
мире
從來不做遙不可及的夢
Никогда
не
мечтай
о
недостижимом
只想一生不負人不負我
Я
просто
хочу
соответствовать
другим
и
соответствовать
себе
в
своей
жизни
在善變的感情裡
每愛一次都失敗
В
непостоянных
отношениях
любая
любовь
терпит
неудачу
在善變的世界中
活像一個小孩
Живи
как
ребенок
в
непостоянном
мире
從來不做遙不可及的夢
Никогда
не
мечтай
о
недостижимом
只想一生不負人不負我
Я
просто
хочу
соответствовать
другим
и
соответствовать
себе
в
своей
жизни
從來不做遙不可及的夢
Никогда
не
мечтай
о
недостижимом
只想一生不負人不負我
Я
просто
хочу
соответствовать
другим
и
соответствовать
себе
в
своей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
紅塵來去一場夢
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.