Lyrics and translation 巫啓賢 - 也許…以後
那一個晚上我們都喝了酒
В
тот
вечер
мы
оба
были
навеселе,
妳的眼睛帶著朦朧柔輕的身軀
Твой
взгляд
затуманился,
нежное
тело
靠在我胸口輕輕的對我說
Приникло
к
моей
груди,
ты
тихо
прошептала:
Please
take
me
home
«Пожалуйста,
отвези
меня
домой».
也許是因為愛不溫柔讓妳心動解妳憂愁
Возможно,
моя
любовь
недостаточно
нежна,
чтобы
взволновать
тебя,
развеять
твою
грусть.
妳的美麗我無法抗拒我願照顧願意帶妳走
Твоей
красоте
невозможно
сопротивляться,
я
готов
заботиться
о
тебе,
готов
увести
тебя.
我想這是一生最苦的忍受
Думаю,
это
самое
трудное
испытание
в
моей
жизни
-
讓妳平靜的睡著牽妳的手
Смотреть,
как
ты
спокойно
спишь,
держа
твою
руку,
妳的呼吸和我的心跳在彼此交戰
Твое
дыхание
и
мое
сердцебиение
бьются
в
унисон,
我卻是不想讓慾望成為後悔的藉口
Но
я
не
хочу,
чтобы
желание
стало
поводом
для
сожаления.
也許有一天我們都清醒
Возможно,
однажды
мы
оба
проснемся,
彼此知道愛已在心頭
Осознаем,
что
любовь
уже
в
наших
сердцах.
我會抓著妳帶著妳走永遠能牽掛妳
Я
возьму
тебя
за
руку
и
поведу
за
собой,
буду
вечно
думать
о
тебе,
在激情過後
Когда
страсть
утихнет.
也許是因為愛不溫柔讓妳心動解妳憂愁
Возможно,
моя
любовь
недостаточно
нежна,
чтобы
взволновать
тебя,
развеять
твою
грусть.
妳的美麗我無法抗拒我願照顧願意帶妳走
Твоей
красоте
невозможно
сопротивляться,
я
готов
заботиться
о
тебе,
готов
увести
тебя.
我想這是一生最苦的忍受
Думаю,
это
самое
трудное
испытание
в
моей
жизни
-
讓妳平靜的睡著牽妳的手
Смотреть,
как
ты
спокойно
спишь,
держа
твою
руку,
妳的呼吸和我的心跳在彼此交戰
Твое
дыхание
и
мое
сердцебиение
бьются
в
унисон,
我卻是不想讓慾望成為後悔的藉口
Но
я
не
хочу,
чтобы
желание
стало
поводом
для
сожаления.
也許有一天我們都清醒
Возможно,
однажды
мы
оба
проснемся,
彼此知道愛已在心頭
Осознаем,
что
любовь
уже
в
наших
сердцах.
我會抓著妳帶著妳走永遠能牽掛妳
Я
возьму
тебя
за
руку
и
поведу
за
собой,
буду
вечно
думать
о
тебе,
在激情過後
Когда
страсть
утихнет.
在激情過後牽掛妳在激情過後
Когда
страсть
утихнет,
буду
думать
о
тебе,
когда
страсть
утихнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
紅塵來去一場夢
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.