巫啓賢 - 情逝難追 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 巫啓賢 - 情逝難追




情逝難追
Ушедшую любовь не вернуть
從前為了你 心已粉碎
Раньше из-за тебя мое сердце было разбито,
逐漸學會面對 這些日子以來心都已靜如水
Постепенно я научился справляться с этим. Все эти дни мое сердце было спокойно, как вода.
從來不埋怨 只有想念
Я никогда не жаловался, только скучал.
就算愛已飄遠 糾纏不去依然痴情無限
Даже если любовь ушла далеко, я все еще безнадежно влюблен.
人始終在風雨中 終日難得 一見的笑容
Люди всегда борются с невзгодами, и так редко можно увидеть твою улыбку.
誰又知道 心中你的輕重
Кто знает, насколько ты важна для меня?
曾經我是多麼傻 想像自己 如此的瀟灑
Раньше я был таким глупым, воображал себя таким беспечным,
以為別後 彼此還是一樣快樂
Думал, что после расставания мы будем так же счастливы.
從前的冷戰 互不相讓
Раньше мы ссорились, не уступая друг другу,
想來徒增惆悵 無端微風拂過吹皺了湖水
И теперь это только добавляет печали. Легкий ветерок колышет воду в озере,
誠然胡不歸 心唸成灰 心中千般後悔
Напрасно я не ценил тебя, мое сердце превратилось в пепел, и я тысячу раз пожалел.
明明知道此情易逝難追
Я прекрасно знаю, что ушедшую любовь не вернуть.
人始終在風雨中 終日難得 一見的笑容
Люди всегда борются с невзгодами, и так редко можно увидеть твою улыбку.
誰又知道 心中你的輕重
Кто знает, насколько ты важна для меня?
曾經我是多麼傻 想像自己 如此的瀟灑
Раньше я был таким глупым, воображал себя таким беспечным,
以為別後 彼此還是一樣快樂
Думал, что после расставания мы будем так же счастливы.
人始終在風雨中 終日難得 一見的笑容
Люди всегда борются с невзгодами, и так редко можно увидеть твою улыбку.
誰又知道 心中你的輕重
Кто знает, насколько ты важна для меня?
曾經我是多麼傻 想像自己 如此的瀟灑
Раньше я был таким глупым, воображал себя таким беспечным,
以為別後 彼此還是一樣快樂
Думал, что после расставания мы будем так же счастливы.
人始終在風雨中 終日難得 一見的笑容
Люди всегда борются с невзгодами, и так редко можно увидеть твою улыбку.
誰又知道 心中你的輕重
Кто знает, насколько ты важна для меня?
曾經我是多麼傻 想像自己 如此的瀟灑
Раньше я был таким глупым, воображал себя таким беспечным,
以為別後 彼此還是一樣快樂
Думал, что после расставания мы будем так же счастливы.






Attention! Feel free to leave feedback.