Lyrics and translation 巫啓賢 - 情逝難追
情逝難追
Ушедшую любовь не вернуть
從前為了你
心已粉碎
Раньше
из-за
тебя
мое
сердце
было
разбито,
逐漸學會面對
這些日子以來心都已靜如水
Постепенно
я
научился
справляться
с
этим.
Все
эти
дни
мое
сердце
было
спокойно,
как
вода.
從來不埋怨
只有想念
Я
никогда
не
жаловался,
только
скучал.
就算愛已飄遠
糾纏不去依然痴情無限
Даже
если
любовь
ушла
далеко,
я
все
еще
безнадежно
влюблен.
人始終在風雨中
終日難得
一見的笑容
Люди
всегда
борются
с
невзгодами,
и
так
редко
можно
увидеть
твою
улыбку.
誰又知道
心中你的輕重
Кто
знает,
насколько
ты
важна
для
меня?
曾經我是多麼傻
想像自己
如此的瀟灑
Раньше
я
был
таким
глупым,
воображал
себя
таким
беспечным,
以為別後
彼此還是一樣快樂
Думал,
что
после
расставания
мы
будем
так
же
счастливы.
從前的冷戰
互不相讓
Раньше
мы
ссорились,
не
уступая
друг
другу,
想來徒增惆悵
無端微風拂過吹皺了湖水
И
теперь
это
только
добавляет
печали.
Легкий
ветерок
колышет
воду
в
озере,
誠然胡不歸
心唸成灰
心中千般後悔
Напрасно
я
не
ценил
тебя,
мое
сердце
превратилось
в
пепел,
и
я
тысячу
раз
пожалел.
明明知道此情易逝難追
Я
прекрасно
знаю,
что
ушедшую
любовь
не
вернуть.
人始終在風雨中
終日難得
一見的笑容
Люди
всегда
борются
с
невзгодами,
и
так
редко
можно
увидеть
твою
улыбку.
誰又知道
心中你的輕重
Кто
знает,
насколько
ты
важна
для
меня?
曾經我是多麼傻
想像自己
如此的瀟灑
Раньше
я
был
таким
глупым,
воображал
себя
таким
беспечным,
以為別後
彼此還是一樣快樂
Думал,
что
после
расставания
мы
будем
так
же
счастливы.
人始終在風雨中
終日難得
一見的笑容
Люди
всегда
борются
с
невзгодами,
и
так
редко
можно
увидеть
твою
улыбку.
誰又知道
心中你的輕重
Кто
знает,
насколько
ты
важна
для
меня?
曾經我是多麼傻
想像自己
如此的瀟灑
Раньше
я
был
таким
глупым,
воображал
себя
таким
беспечным,
以為別後
彼此還是一樣快樂
Думал,
что
после
расставания
мы
будем
так
же
счастливы.
人始終在風雨中
終日難得
一見的笑容
Люди
всегда
борются
с
невзгодами,
и
так
редко
можно
увидеть
твою
улыбку.
誰又知道
心中你的輕重
Кто
знает,
насколько
ты
важна
для
меня?
曾經我是多麼傻
想像自己
如此的瀟灑
Раньше
я
был
таким
глупым,
воображал
себя
таким
беспечным,
以為別後
彼此還是一樣快樂
Думал,
что
после
расставания
мы
будем
так
же
счастливы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
等你等到我心痛
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.