巫啟賢 - Goodbye My Friend - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 巫啟賢 - Goodbye My Friend




If you miss the train I'm on You will know that I'm gone
Если ты опоздаешь на поезд, на котором я еду, Ты будешь знать, что я ушел.
You can hear the train calling One hundred miles...
Вы можете услышать, как поезд звонит За сто миль...
盈眶的淚水 語不成行 已無聲的寫在你臉上
Слезы в твоих глазах были безмолвно написаны на твоем лице, если ты не можешь говорить.
不安的思緒 驛動的心 常在我歌聲中徜徉
Беспокойные мысли и беспокойные сердца часто блуждают в моей песне
淡淡的離愁 輕輕的唱 隨著南雁翻飛四方
Нотка печали, тихое пение, когда южные гуси летят в четырех направлениях.
並肩的情感 患難相伴 嘹亮的汽笛在催場
Бок о бок с эмоциональными невзгодами, сопровождаемыми громкими и ясными сиренами, призывающими поле
Goodbye my firend 什麼時候能再見 與你乾杯共醉說當年
Прощай, мой друг, когда я смогу увидеть тебя снова? Приветствую тебя и говорю "до свидания".
Goodbye my firend 什麼時候能再見 與你把酒當歌說明天
Прощай, мой друг, когда я смогу увидеть тебя снова и использовать вино как песню, чтобы объяснить небо?
盈眶的淚水 語不成行 已無聲的寫在你臉上
Слезы в твоих глазах были безмолвно написаны на твоем лице, если ты не можешь говорить.
不安的思緒 驛動的心 常在我歌聲中徜徉
Беспокойные мысли и беспокойные сердца часто блуждают в моей песне
淡淡的離愁 輕輕的唱 隨著南雁翻飛四方
Нотка печали, тихое пение, когда южные гуси летят в четырех направлениях.
並肩的情感 患難相伴 嘹亮的汽笛在催場
Бок о бок с эмоциональными невзгодами, сопровождаемыми громкими и ясными сиренами, призывающими поле
Goodbye my firend 什麼時候能再見 與你乾杯共醉說當年
Прощай, мой друг, когда я смогу увидеть тебя снова? Приветствую тебя и прощаюсь.
Goodbye my firend 什麼時候能再見 與你把酒當歌說明天
Прощай, мой друг, когда я смогу увидеть тебя снова и использовать вино как песню, чтобы объяснить небо?
If you miss the train I'm on You will know that I'm gone
Если ты опоздаешь на поезд, на котором я еду, Ты будешь знать, что я ушел.
You can hear the whistle from A hundred miles
Свист можно услышать за сотню миль
Goodbye my firend 什麼時候能再見 與你乾杯共醉說當年
Прощай, мой друг, когда я смогу увидеть тебя снова? Приветствую тебя и прощаюсь.
Goodbye my firend 什麼時候能再見 與你把酒當歌說明天
Прощай, мой друг, когда я смогу увидеть тебя снова и использовать вино как песню, чтобы объяснить небо?
Goodbye my firend 什麼時候能再見 與你乾杯共醉說當年
Прощай, мой друг, когда я смогу увидеть тебя снова? Приветствую тебя и прощаюсь.
Goodbye my firend 什麼時候能再見 與你把酒當歌說明天
Прощай, мой друг, когда я смогу увидеть тебя снова и использовать вино как песню, чтобы объяснить небо?
If you miss the train I'm on You will know that I'm gone
Если ты опоздаешь на поезд, на котором я еду, Ты будешь знать, что я ушел.
什麼時候 什麼時候 能再見
Когда я смогу увидеть тебя снова?
Hundred miles a hundred miles hundred miles a hundred miles
Сто миль, сто миль, сто миль, сто миль
與你把酒當歌說明天
Используй вино как песню с собой, чтобы объяснить небо
If you miss the train I'm on You will know that I'm gone
Если ты опоздаешь на поезд, на котором я еду, Ты будешь знать, что я ушел.
什麼時候 什麼時候 說當年
Когда и когда, вы сказали, в том году?
END
конец





Writer(s): Moo Chii Yuan Eric, 巫 殷賢, 巫 殷賢


Attention! Feel free to leave feedback.