巫啟賢 - 傷感的戀人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 巫啟賢 - 傷感的戀人




傷感的戀人
Ранимый влюбленный
風中雨點
Капли дождя на ветру
沾濕了身
Промочили меня до нитки,
長夜已降臨
Долгая ночь опустилась,
延續了苦困
Продолжая мои мучения.
不知道原因
Не знаю причины,
只想再等
Просто хочу ждать,
然後你飄至
И вот ты появляешься,
仍帶來傷感
Но снова приносишь лишь боль.
擠熄了煙
Потушил сигарету,
滿腦疑問
Голова полна вопросов.
顫抖中親吻
Дрожа, целую тебя,
凝望你轉身
Смотрю, как ты поворачиваешься.
不追究原因
Не буду выяснять причину,
慨嘆緣份
Сетовать на судьбу.
然後你飄遠
И вот ты уплываешь,
投入誰的心
В чье-то сердце.
冷風一般的你
Ты холодна, как ветер,
沒法讓我親近
Не позволяешь мне приблизиться.
I'll love you more than anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо,
熱暖著你的心
Согревая твое сердце.
那可以封鎖你
Что может удержать тебя?
願你待我認真
Хочу, чтобы ты была со мной искренней.
I'll love you more than anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо,
就算夜裡風吹凜凜
Даже если ночью ветер будет ледяным.
風中雨點
Капли дождя на ветру
沾濕了身
Промочили меня до нитки,
長夜已降臨
Долгая ночь опустилась,
延續了苦困
Продолжая мои мучения.
不知道原因
Не знаю причины,
只想再等
Просто хочу ждать,
然後你飄至
И вот ты появляешься,
仍帶來傷感
Но снова приносишь лишь боль.
擠熄了煙
Потушил сигарету,
滿腦疑問
Голова полна вопросов.
顫抖中親吻
Дрожа, целую тебя,
凝望你轉身
Смотрю, как ты поворачиваешься.
不追究原因
Не буду выяснять причину,
慨嘆緣份
Сетовать на судьбу.
然後你飄遠
И вот ты уплываешь,
投入誰的心
В чье-то сердце.
冷風一般的你
Ты холодна, как ветер,
沒法讓我親近
Не позволяешь мне приблизиться.
I'll love you more than anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо,
熱暖著你的心
Согревая твое сердце.
那可以封鎖你
Что может удержать тебя?
願你待我認真
Хочу, чтобы ты была со мной искренней.
I'll love you more than anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо,
就算夜裡風吹凜凜
Даже если ночью ветер будет ледяным.
冷風一般的你
Ты холодна, как ветер,
沒法讓我親近
Не позволяешь мне приблизиться.
I'll love you more than anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо,
熱暖著你的心
Согревая твое сердце.
那可以封鎖你
Что может удержать тебя?
願你待我認真
Хочу, чтобы ты была со мной искренней.
I'll love you more than anyone
Я буду любить тебя сильнее, чем кто-либо,
就算夜裡風吹凜凜
Даже если ночью ветер будет ледяным.






Attention! Feel free to leave feedback.