Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Preise
den
Herrn,
oh
meine
Seele
敬拜祢的聖名
Bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
像第一次開口
Oh
my
soul
Sing
wie
niemals
zuvor,
oh
meine
Seele.
我敬拜祢的聖名
Ich
bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
太陽升起
新的一天來臨
Die
Sonne
geht
auf,
ein
neuer
Tag
bricht
an,
又是時候唱祢的歌
Es
ist
wieder
Zeit,
Dein
Lied
zu
singen.
無論是過去
經歷多少次的謊言
Was
auch
immer
geschehen
ist
und
was
auch
vor
mir
liegt,
當黃昏來臨
仍高聲歌唱
Lass
mich
noch
singen,
wenn
der
Abend
naht.
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Preise
den
Herrn,
oh
meine
Seele
敬拜祢的聖名
Bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
像第一次開口
Oh
my
soul
Sing
wie
niemals
zuvor,
oh
meine
Seele.
我敬拜祢的聖名
Ich
bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
祢滿有愛
且不輕易發怒
Du
bist
voller
Liebe
und
langsam
zum
Zorn.
祢名為大
有豐富慈愛
Dein
Name
ist
groß,
reich
an
Güte.
因祢的良善
我要不停的歌唱
Wegen
Deiner
Güte
will
ich
unaufhörlich
singen.
千萬個理由
我要讚美祢
Zehntausend
Gründe
für
mein
Herz
zu
finden.
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Preise
den
Herrn,
oh
meine
Seele
敬拜祢的聖名
Bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
像第一次開口
Oh
my
soul
Sing
wie
niemals
zuvor,
oh
meine
Seele.
我敬拜祢的聖名
Ich
bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
直到那天
我的力量衰竭
Und
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
meine
Kraft
nachlässt,
末後到了
時間已不多
Das
Ende
naht,
meine
Zeit
gekommen
ist,
我依然讚美
為祢大聲的歌唱
Wird
meine
Seele
Dich
preisen
immerdar,
一萬年後仍讚美到永遠
Zehntausend
Jahre
und
dann
in
Ewigkeit.
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Preise
den
Herrn,
oh
meine
Seele
敬拜祢的聖名
Bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
像第一次開口
Oh
my
soul
Sing
wie
niemals
zuvor,
oh
meine
Seele.
我敬拜祢的聖名
Ich
bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Preise
den
Herrn,
oh
meine
Seele
敬拜祢的聖名
Bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
像第一次開口
Oh
my
soul
Sing
wie
niemals
zuvor,
oh
meine
Seele.
我敬拜祢的聖名
Ich
bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
我敬拜祢的聖名
我敬拜祢的聖名
Ich
bete
Deinen
heiligen
Namen
an,
ich
bete
Deinen
heiligen
Namen
an.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Myrin, Matt Redman
Album
一生敬拜彌賽亞
date of release
31-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.