巫啟賢 - 心酸的情歌 - translation of the lyrics into German

心酸的情歌 - 巫啟賢translation in German




心酸的情歌
Herzzerreißendes Liebeslied
此刻深深的伤透了 我唱著心酸的情歌
Jetzt tief verletzt, singe ich das herzzerreißende Liebeslied
歌声不再有那美丽结局 与你重燃爱火
Der Gesang hat nicht mehr jenes schöne Ende, um mit dir die Liebesflamme neu zu entfachen
风中凄清的一个 却有谁人可知心事么
Eine einsame Gestalt im Wind, doch wer könnte meine Herzensangelegenheiten kennen?
谁想到为你付上热爱在那夜 竟是错
Wer hätte gedacht, dass meine leidenschaftliche Hingabe an dich in jener Nacht tatsächlich ein Fehler war
留恋情 是我 曾经爱你是那么多
An der Liebe hängend, das bin ich, ich habe dich einst so sehr geliebt
无心人 是你 令我热炽热爱一切没祈望
Die Herzlose, das bist du, du lässt meine glühende Liebe hoffnungslos werden
我甘心将空虚中的一切 都交托在这首歌
Gerne vertraue ich alles in meiner Leere diesem Lied an
祇想一生在寂寞内剩余绝情来伴我
Ich will nur mein ganzes Leben in Einsamkeit verbringen, mit nur noch Gefühlskälte als Begleitung
我伤心将消失中的深爱 都寄语在这首歌
Mit gebrochenem Herzen übermittle ich meine schwindende tiefe Liebe in diesem Lied
如今再没有力气共你在这夜 玩火
Nun habe ich keine Kraft mehr, heute Nacht mit dir mit dem Feuer zu spielen
此刻深深的伤透了 我唱著心酸的情歌
Jetzt tief verletzt, singe ich das herzzerreißende Liebeslied
歌声不再有那美丽结局 与你重燃爱火
Der Gesang hat nicht mehr jenes schöne Ende, um mit dir die Liebesflamme neu zu entfachen
风中凄清的一个 却有谁人可知心事么
Eine einsame Gestalt im Wind, doch wer könnte meine Herzensangelegenheiten kennen?
谁想到为你付上热爱在那夜 竟是错
Wer hätte gedacht, dass meine leidenschaftliche Hingabe an dich in jener Nacht tatsächlich ein Fehler war
留恋情 是我 曾经爱你是那么多
An der Liebe hängend, das bin ich, ich habe dich einst so sehr geliebt
无心人 是你 令我热炽热爱一切没祈望
Die Herzlose, das bist du, du lässt meine glühende Liebe hoffnungslos werden
我甘心将空虚中的一切 都交托在这首歌
Gerne vertraue ich alles in meiner Leere diesem Lied an
祇想一生在寂寞内剩余绝情来伴我
Ich will nur mein ganzes Leben in Einsamkeit verbringen, mit nur noch Gefühlskälte als Begleitung
我伤心将消失中的深爱 都寄语在这首歌
Mit gebrochenem Herzen übermittle ich meine schwindende tiefe Liebe in diesem Lied
如今再没有力气共你在这夜 玩火
Nun habe ich keine Kraft mehr, heute Nacht mit dir mit dem Feuer zu spielen
我甘心将空虚中的一切 都交托在这首歌
Gerne vertraue ich alles in meiner Leere diesem Lied an
祇想一生在寂寞内剩余绝情来伴我
Ich will nur mein ganzes Leben in Einsamkeit verbringen, mit nur noch Gefühlskälte als Begleitung
我伤心将消失中的深爱 都寄语在这首歌
Mit gebrochenem Herzen übermittle ich meine schwindende tiefe Liebe in diesem Lied
如今再没有力气共你在这夜 玩火
Nun habe ich keine Kraft mehr, heute Nacht mit dir mit dem Feuer zu spielen
如今再没有力气共你在这夜 玩火
Nun habe ich keine Kraft mehr, heute Nacht mit dir mit dem Feuer zu spielen





Writer(s): Chang De Xu, Kuo Hua Chen


Attention! Feel free to leave feedback.