Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心酸的情歌
Herzzerreißendes Liebeslied
此刻深深的伤透了
我唱著心酸的情歌
Jetzt
tief
verletzt,
singe
ich
das
herzzerreißende
Liebeslied
歌声不再有那美丽结局
与你重燃爱火
Der
Gesang
hat
nicht
mehr
jenes
schöne
Ende,
um
mit
dir
die
Liebesflamme
neu
zu
entfachen
风中凄清的一个
却有谁人可知心事么
Eine
einsame
Gestalt
im
Wind,
doch
wer
könnte
meine
Herzensangelegenheiten
kennen?
谁想到为你付上热爱在那夜
竟是错
Wer
hätte
gedacht,
dass
meine
leidenschaftliche
Hingabe
an
dich
in
jener
Nacht
tatsächlich
ein
Fehler
war
留恋情
是我
曾经爱你是那么多
An
der
Liebe
hängend,
das
bin
ich,
ich
habe
dich
einst
so
sehr
geliebt
无心人
是你
令我热炽热爱一切没祈望
Die
Herzlose,
das
bist
du,
du
lässt
meine
glühende
Liebe
hoffnungslos
werden
我甘心将空虚中的一切
都交托在这首歌
Gerne
vertraue
ich
alles
in
meiner
Leere
diesem
Lied
an
祇想一生在寂寞内剩余绝情来伴我
Ich
will
nur
mein
ganzes
Leben
in
Einsamkeit
verbringen,
mit
nur
noch
Gefühlskälte
als
Begleitung
我伤心将消失中的深爱
都寄语在这首歌
Mit
gebrochenem
Herzen
übermittle
ich
meine
schwindende
tiefe
Liebe
in
diesem
Lied
如今再没有力气共你在这夜
玩火
Nun
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
heute
Nacht
mit
dir
mit
dem
Feuer
zu
spielen
此刻深深的伤透了
我唱著心酸的情歌
Jetzt
tief
verletzt,
singe
ich
das
herzzerreißende
Liebeslied
歌声不再有那美丽结局
与你重燃爱火
Der
Gesang
hat
nicht
mehr
jenes
schöne
Ende,
um
mit
dir
die
Liebesflamme
neu
zu
entfachen
风中凄清的一个
却有谁人可知心事么
Eine
einsame
Gestalt
im
Wind,
doch
wer
könnte
meine
Herzensangelegenheiten
kennen?
谁想到为你付上热爱在那夜
竟是错
Wer
hätte
gedacht,
dass
meine
leidenschaftliche
Hingabe
an
dich
in
jener
Nacht
tatsächlich
ein
Fehler
war
留恋情
是我
曾经爱你是那么多
An
der
Liebe
hängend,
das
bin
ich,
ich
habe
dich
einst
so
sehr
geliebt
无心人
是你
令我热炽热爱一切没祈望
Die
Herzlose,
das
bist
du,
du
lässt
meine
glühende
Liebe
hoffnungslos
werden
我甘心将空虚中的一切
都交托在这首歌
Gerne
vertraue
ich
alles
in
meiner
Leere
diesem
Lied
an
祇想一生在寂寞内剩余绝情来伴我
Ich
will
nur
mein
ganzes
Leben
in
Einsamkeit
verbringen,
mit
nur
noch
Gefühlskälte
als
Begleitung
我伤心将消失中的深爱
都寄语在这首歌
Mit
gebrochenem
Herzen
übermittle
ich
meine
schwindende
tiefe
Liebe
in
diesem
Lied
如今再没有力气共你在这夜
玩火
Nun
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
heute
Nacht
mit
dir
mit
dem
Feuer
zu
spielen
我甘心将空虚中的一切
都交托在这首歌
Gerne
vertraue
ich
alles
in
meiner
Leere
diesem
Lied
an
祇想一生在寂寞内剩余绝情来伴我
Ich
will
nur
mein
ganzes
Leben
in
Einsamkeit
verbringen,
mit
nur
noch
Gefühlskälte
als
Begleitung
我伤心将消失中的深爱
都寄语在这首歌
Mit
gebrochenem
Herzen
übermittle
ich
meine
schwindende
tiefe
Liebe
in
diesem
Lied
如今再没有力气共你在这夜
玩火
Nun
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
heute
Nacht
mit
dir
mit
dem
Feuer
zu
spielen
如今再没有力气共你在这夜
玩火
Nun
habe
ich
keine
Kraft
mehr,
heute
Nacht
mit
dir
mit
dem
Feuer
zu
spielen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chang De Xu, Kuo Hua Chen
Album
尋賢啟事新選輯
date of release
14-12-1999
Attention! Feel free to leave feedback.