Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎麼捨得離去
Wie könnte ich je gehen
怎麼捨得離去
Wie
könnte
ich
je
gehen
留住某些錯覺
是我喜愛這種感覺
Ich
halte
an
Illusionen
fest,
denn
ich
liebe
dieses
Gefühl.
只有在回憶中
方可感覺你感覺著快樂
Nur
in
Erinnerungen
kann
ich
dich
fühlen,
dein
Glück
spüren.
從沒有想發覺
是我將每秒也在風裡揮霍
Ich
wollte
nie
erkennen,
dass
ich
jede
Sekunde
in
den
Wind
schlage.
只怕夢兒甦醒
只得心刺痛只有淚跌落
Ich
fürchte
nur
das
Erwachen
des
Traums,
nur
den
Schmerz
im
Herzen,
nur
die
fallenden
Tränen.
讓我清楚思想中早跟你熱愛
Lass
mich
klar
in
meinen
Gedanken
schon
längst
mit
dir
in
Liebe
sein,
忘掉每個錯與對不懂得痛楚
Vergessen
jedes
Richtig
und
Falsch,
ohne
den
Schmerz
zu
kennen.
讓我高呼終於一天你會歸來
Lass
mich
rufen,
dass
du
eines
Tages
endlich
wiederkehrst,
一生中也共我
再向每個明天喝采
Ein
Leben
lang
mit
mir,
wieder
jedem
Morgen
zujubeln.
我曾哭
為我跟你
Ich
habe
geweint
– für
mich
und
dich.
我仍笑
一再回味
Ich
lächle
noch
immer,
schwelge
wieder
und
wieder
in
Erinnerung.
情願閉上眼再碰著你
又怎麼捨得離去
Lieber
schließe
ich
die
Augen,
um
dich
wiederzufinden.
Wie
könnte
ich
je
gehen?
準我揹上每個傷害
傷自己
Erlaube
mir,
jede
Verletzung
auf
mich
zu
nehmen,
mich
selbst
zu
verwunden.
留住某些錯覺
是我喜愛這種感覺
Ich
halte
an
Illusionen
fest,
denn
ich
liebe
dieses
Gefühl.
只有在回憶中
方可感覺你感覺著快樂
Nur
in
Erinnerungen
kann
ich
dich
fühlen,
dein
Glück
spüren.
從沒有想發覺
是我將每秒也在風裡揮霍
Ich
wollte
nie
erkennen,
dass
ich
jede
Sekunde
in
den
Wind
schlage.
只怕夢兒甦醒
只得心刺痛只有淚跌落
Ich
fürchte
nur
das
Erwachen
des
Traums,
nur
den
Schmerz
im
Herzen,
nur
die
fallenden
Tränen.
讓我清楚思想中早跟你熱愛
Lass
mich
klar
in
meinen
Gedanken
schon
längst
mit
dir
in
Liebe
sein,
忘掉每個錯與對不懂得痛楚
Vergessen
jedes
Richtig
und
Falsch,
ohne
den
Schmerz
zu
kennen.
讓我高呼終於一天你會歸來
Lass
mich
rufen,
dass
du
eines
Tages
endlich
wiederkehrst,
一生中也共我
再向每個明天喝采
Ein
Leben
lang
mit
mir,
wieder
jedem
Morgen
zujubeln.
我曾哭
為我跟你
Ich
habe
geweint
– für
mich
und
dich.
我仍笑
一再回味
Ich
lächle
noch
immer,
schwelge
wieder
und
wieder
in
Erinnerung.
情願閉上眼再碰著你
又怎麼捨得離去
Lieber
schließe
ich
die
Augen,
um
dich
wiederzufinden.
Wie
könnte
ich
je
gehen?
準我揹上每個傷害
傷自己
Erlaube
mir,
jede
Verletzung
auf
mich
zu
nehmen,
mich
selbst
zu
verwunden.
我曾哭
為我跟你
Ich
habe
geweint
– für
mich
und
dich.
我仍笑
一再回味
Ich
lächle
noch
immer,
schwelge
wieder
und
wieder
in
Erinnerung.
情願閉上眼再碰著你
又怎麼捨得離去
Lieber
schließe
ich
die
Augen,
um
dich
wiederzufinden.
Wie
könnte
ich
je
gehen?
準我揹上每個傷害
傷自己
Erlaube
mir,
jede
Verletzung
auf
mich
zu
nehmen,
mich
selbst
zu
verwunden.
準我揹上每個傷害
傷自己
Erlaube
mir,
jede
Verletzung
auf
mich
zu
nehmen,
mich
selbst
zu
verwunden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 張美賢
Attention! Feel free to leave feedback.