巫啟賢 - 想著你的感覺 - translation of the lyrics into Russian

想著你的感覺 - 巫啟賢translation in Russian




想著你的感覺
Думая о тебе
每一次我走近 總是那麼悄悄地
Каждый раз, когда я подхожу, я делаю это так тихо,
不敢使你訝異 讓你發覺自己是幻影
Не смея тебя удивить, дать тебе понять, что ты призрак.
每一次我喚你 總是那麼細細地
Каждый раз, когда я зову тебя, я делаю это так нежно,
不讓寂寞聽到 嘲笑我用溫柔的聲音
Чтобы одиночество не услышало, не посмеялось над моим нежным голосом.
每一次我離去 總是那麼輕輕地
Каждый раз, когда я ухожу, я делаю это так легко,
不敢將你驚醒 讓你發覺醒在我夢裡
Не смея тебя разбудить, дать тебе понять, что ты спишь в моём сне.
每一次我等你 總是那麼靜靜地
Каждый раз, когда я жду тебя, я делаю это так спокойно,
不讓光陰知道 安慰我用無言的噓息
Чтобы время не узнало, не утешало меня безмолвным вздохом.
一個一個想你的日子 砌成一棟孤單的房子
День за днём, думая о тебе, я построил дом одиночества.
我在上樓下樓開門關門 翻著抽屜尋著你名字
Я поднимаюсь и спускаюсь по лестнице, открываю и закрываю двери, роюсь в ящиках, ища твоё имя.
一個一個想你的日子 從你回眸而去那天開始
День за днём, думая о тебе, с того дня, как ты оглянулась и ушла,
我的日記寫成詩 詩的背後尋到你的名字
Мой дневник превратился в стихи, а за стихами я нахожу твоё имя.
想著你的感覺 有如雨的纏綿
Думая о тебе, я чувствую, как дождь,
淋濕我的歲月 而我卻依然不知不覺
Смывающий мои годы, а я всё ещё не замечаю этого.
想著你的感覺 有如風的繾綣
Думая о тебе, я чувствую, как ветер,
吹亂我的日夜 吹也吹不走你的容顏
Сбивающий с толку мои дни и ночи, но не способный сдуть твой образ.
一個一個想你的日子 砌成一棟孤單的房子
День за днём, думая о тебе, я построил дом одиночества.
我在上樓下樓開門關門 翻著抽屜尋著你名字
Я поднимаюсь и спускаюсь по лестнице, открываю и закрываю двери, роюсь в ящиках, ища твоё имя.
一個一個想你的日子 從你回眸而去那天開始
День за днём, думая о тебе, с того дня, как ты оглянулась и ушла,
我的日記寫成詩 詩的背後尋到你的名字
Мой дневник превратился в стихи, а за стихами я нахожу твоё имя.
想著你的感覺 有如雨的纏綿
Думая о тебе, я чувствую, как дождь,
淋濕我的歲月 而我卻依然不知不覺
Смывающий мои годы, а я всё ещё не замечаю этого.
想著你的感覺 有如風的繾綣
Думая о тебе, я чувствую, как ветер,
吹亂我的日夜 吹也吹不走你的容顏
Сбивающий с толку мои дни и ночи, но не способный сдуть твой образ.
想著你的感覺 有如雨的纏綿
Думая о тебе, я чувствую, как дождь,
淋濕我的歲月 而我卻依然不知不覺
Смывающий мои годы, а я всё ещё не замечаю этого.
想著你的感覺 有如風的繾綣
Думая о тебе, я чувствую, как ветер,
吹亂我的日夜 吹也吹不走 你的容顏
Сбивающий с толку мои дни и ночи, но не способный сдуть твой образ.





Writer(s): Wen Fu Liang


Attention! Feel free to leave feedback.