Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情傀儡 (國) (Live)
Liebesmarionette (Mandarin) (Live)
別讓我在每個夜裡為妳流淚
Lass
mich
nicht
jede
Nacht
wegen
dir
weinen
其實我並沒有睡,想妳容易讓心碎
Eigentlich
schlafe
ich
nicht,
an
dich
zu
denken
bricht
mir
leicht
das
Herz
如果妳想要的只是榮華富貴
Wenn
du
nur
Ruhm
und
Reichtum
willst
何必在感情世界,留下妳虛假的美
Warum
hinterlässt
du
deine
falsche
Schönheit
in
der
Welt
der
Gefühle?
我真的好累,妳要的我都學不會
Ich
bin
wirklich
so
müde,
was
du
willst,
kann
ich
nicht
lernen
為妳傷悲,為妳憔悴
妳讓我喝卻不讓我醉
Traurig
deinetwegen,
ausgelaugt
deinetwegen;
du
lässt
mich
trinken,
aber
nicht
betrunken
werden
我真的好累,卻為妳付出了一切
Ich
bin
wirklich
so
müde,
doch
habe
alles
für
dich
gegeben
為妳狂野,為妳沈醉
做一個愛情的傀儡
Wild
für
dich,
berauscht
von
dir;
eine
Liebesmarionette
sein
別讓我在每個夜裡被妳侵略
Lass
mich
nicht
jede
Nacht
von
dir
überfallen
werden
是我對妳不了解,還是我不懂拒絕
Ist
es,
dass
ich
dich
nicht
verstehe,
oder
dass
ich
nicht
weiß,
wie
man
ablehnt?
如果妳想要的只是風花雪月
Wenn
du
nur
flüchtige
Romantik
willst
何必在乎我是誰,又何必如此虛偽
Warum
kümmert
es
dich,
wer
ich
bin,
und
warum
so
heuchlerisch
sein?
我真的好累,妳要的我都學不會
Ich
bin
wirklich
so
müde,
was
du
willst,
kann
ich
nicht
lernen
為妳傷悲,為妳憔悴
妳讓我喝卻不讓我醉
Traurig
deinetwegen,
ausgelaugt
deinetwegen;
du
lässt
mich
trinken,
aber
nicht
betrunken
werden
我真的好累,卻為妳付出了一切
Ich
bin
wirklich
so
müde,
doch
habe
alles
für
dich
gegeben
為妳狂野,為妳沈醉
做一個愛情的傀儡
Wild
für
dich,
berauscht
von
dir;
eine
Liebesmarionette
sein
我真的好累,妳要的我都學不會
Ich
bin
wirklich
so
müde,
was
du
willst,
kann
ich
nicht
lernen
為妳傷悲,為妳憔悴
妳讓我喝卻不讓我醉
Traurig
deinetwegen,
ausgelaugt
deinetwegen;
du
lässt
mich
trinken,
aber
nicht
betrunken
werden
我真的好累,卻為妳付出了一切
Ich
bin
wirklich
so
müde,
doch
habe
alles
für
dich
gegeben
為妳狂野,為妳沈醉
做一個愛情的傀儡
Wild
für
dich,
berauscht
von
dir;
eine
Liebesmarionette
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuan Wei Ren, 袁 惟仁, 袁 惟仁
Attention! Feel free to leave feedback.