巫啟賢 - 我真的要走了 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 巫啟賢 - 我真的要走了




我真的要走了
Я действительно ухожу
我真的要走了/巫啟賢
Я действительно ухожу/Эрик Moo (巫啟賢)
我真的要走了
Я действительно ухожу,
只停泊片刻的依靠
Оставив лишь мгновение опоры,
來了又去的候鳥
Словно перелётная птица,
曾想過一生對你好
Хотел бы всю жизнь заботиться о тебе.
我真的要走了
Я действительно ухожу,
溫暖我一夜的懷抱
Оставив тепло твоих объятий,
外面的風雨飄搖
Наружу, где бушует ветер,
曾想過陪你直到老
Мечтал быть с тобой до старости.
為了現實中 擁有一個夢
Ради мечты в реальной жизни,
把愛裝在隨身的口袋
Храню любовь в кармане,
為了在夢中 有一個你
Чтобы во сне быть с тобой,
我身不由己的回頭
Я невольно оглядываюсь.
風乾了的淚 揮不停的手
Высохшие слезы, неустанно машущая рука,
還有多長的路要走
Сколько еще пути впереди,
請你多珍重
Береги себя.
我真的要走了
Я действительно ухожу.
我真的要走了
Я действительно ухожу,
只停泊片刻的依靠
Оставив лишь мгновение опоры,
來了又去的候鳥
Словно перелётная птица,
曾想過一生對你好
Хотел бы всю жизнь заботиться о тебе.
我真的真的要走了
Я действительно, действительно ухожу,
溫暖我一夜的懷抱
Оставив тепло твоих объятий,
外面的風雨飄搖
Наружу, где бушует ветер,
曾想過陪你直到老
Мечтал быть с тобой до старости.
為了現實中 擁有一個夢
Ради мечты в реальной жизни,
把愛裝在隨身的口袋
Храню любовь в кармане,
為了在夢中 有一個你
Чтобы во сне быть с тобой,
我身不由己的回頭
Я невольно оглядываюсь.
風乾了的淚 揮不停的手
Высохшие слезы, неустанно машущая рука,
還有多長的路要走
Сколько еще пути впереди,
請你多珍重
Береги себя.
我真的要走了
Я действительно ухожу.
為了現實中 擁有一個夢
Ради мечты в реальной жизни,
把愛裝在隨身的口袋
Храню любовь в кармане,
為了在夢中 有一個你
Чтобы во сне быть с тобой,
我身不由己的回頭
Я невольно оглядываюсь.
風乾了的淚 揮不停的手
Высохшие слезы, неустанно машущая рука,
還有多長的路要走
Сколько еще пути впереди,
請你多珍重
Береги себя.
我真的要走了
Я действительно ухожу.
再見我的愛
Прощай, моя любовь.
我真的要走了
Я действительно ухожу.





Writer(s): Tzeng Hua Shing, 巫啟賢


Attention! Feel free to leave feedback.