Lyrics and translation 巫啟賢 - 變了,散了,就算了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
變了,散了,就算了
Изменилось, распалось, и ладно
當你我都變了
連心都變了
變得不再純了
Когда
мы
оба
изменились,
даже
сердца
изменились,
стали
не
такими
чистыми,
是福還是禍
不要想太多
К
добру
это
или
к
худу,
не
стоит
слишком
много
думать,
否則受折磨
怎麼讓人活
Иначе
будешь
мучиться,
как
же
тогда
жить.
當愛情就散了
散得連朋友的關係全都斷了
Когда
любовь
распалась,
распалась
настолько,
что
даже
дружеские
отношения
полностью
оборвались,
是福還是禍
我都不想了
(你全別想了)
К
добру
это
или
к
худу,
я
больше
не
думаю
(ты
тоже
не
думай),
分手就算了
可誰能甘心算了
(從此分手了
不甘心又能如何)
Расстались
и
ладно,
но
кто
может
смириться
с
этим
(мы
расстались,
но
разве
можно
с
этим
смириться).
變了散了就算了
一轉念心會碎的
Изменилось,
распалось,
и
ладно,
одно
воспоминание
— и
сердце
разбивается,
你願不願承認曾愛我深愛我
Хочешь
ли
ты
признать,
что
когда-то
любила
меня,
сильно
любила,
無論時間長短
都沒關係的
Неважно,
долго
это
было
или
нет.
僵就這樣僵持著
一退卻就崩潰了
Так
и
застыли
в
этом
противостоянии,
один
неверный
шаг
— и
все
рухнет,
若分手以後偶爾還能想起我
Если
после
расставания
ты
будешь
иногда
вспоминать
меня,
就算天也陰了
我還是脈脈含情看著
Даже
если
небо
затянет
тучами,
я
все
равно
буду
нежно
смотреть
на
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Po Yang, Jun Yi Chang
Attention! Feel free to leave feedback.