Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花と小父さん
Die Blume und der Mann
ちいさい花に
くちづけをしたら
Als
ich
die
kleine
Blume
küsste,
ちいさな声で
僕に言ったよ
sagte
sie
mit
kleiner
Stimme
zu
mir:
小父(おじ)さんあなたは
やさしい人ね
"Du
bist
ein
lieber
Mann."
私を摘んで
おうちにつれてって
"Pflücke
mich
und
nimm
mich
mit
nach
Hause,
私はあなたの
おへやのなかで
In
deinem
Zimmer
werde
ich
いっしょうけんめいさいて
in
voller
Pracht
blühen
なぐさめてあげるわ
und
dich
trösten.
どうせ短い
私の命
Mein
Leben
ist
ohnehin
kurz,
小父さんみてて
おわるまで
lieber
Mann,
schau
mich
an,
bis
zum
Ende."
かわいい花を
僕はつんで
Ich
pflückte
die
süße
Blume
へやの机に
かざっておいた
und
stellte
sie
auf
meinen
Schreibtisch.
毎日僕は
いそいでうちに
Jeden
Tag
eilte
ich
nach
Hause,
かえって花と
お話をした
um
mit
der
Blume
zu
sprechen.
小さいままで
かわいいままで
Klein
und
lieblich,
wie
sie
war,
ある朝花は
散っていったよ
verwelkte
die
Blume
eines
Morgens.
約束どおり
僕はみていた
Wie
versprochen,
blieb
ich
bei
ihr,
花の命の
おわるまで
bis
zum
Ende
ihres
Lebens.
約束どおり
僕はみていた
Wie
versprochen,
blieb
ich
bei
ihr,
花の命の
おわるまで
bis
zum
Ende
ihres
Lebens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.