希林娜依•高 - 回避型依戀者 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 希林娜依•高 - 回避型依戀者




回避型依戀者
Уклоняющийся от любви
屏住了
Затаила дыхание,
悄无声息原来屏住了
тихо, бесшумно, ты затаила дыхание.
是你不会还是不愿呢
Ты не можешь или не хочешь?
为什么不愿呢
Ах, почему же ты не хочешь?
循环着
По кругу,
日复一日同样的附和
изо дня в день одно и то же согласие.
换不了台呢到底是我
Не могу переключиться, это я,
还是被你屏蔽了
или ты меня заблокировал?
在等什么
Чего ты ждешь?
我一个人敲打这无缝的壳
Я в одиночку стучу в эту бесшовную скорлупу,
你躲在无风的一侧
ты прячешься на безветренной стороне,
我碰不到的内核
в твоё ядро я проникнуть не могу.
很快乐
Счастлив,
曾经遇见我你很快乐
когда-то, встретив меня, ты был счастлив,
却换上沉默的保护色
но сменил на молчаливый защитный цвет,
我该如何转折
как же мне переломить?
在等什么
Чего ты ждешь?
我一个人敲打这无缝的壳
Я в одиночку стучу в эту бесшовную скорлупу,
你躲在无风的一侧
ты прячешься на безветренной стороне,
我碰不到的渴望爱情的内核
не могу достучаться до жаждущего любви ядра.
Oh 凭什么
О, по какому праву
要我捧着被你熄灭的炙热
я должна держать в руках погашенный тобой жар?
若一切停格在此刻
Если бы всё остановилось в этот момент,
能否感受你还依恋着
смог бы ты почувствовать, что всё ещё привязан ко мне?
在等什么 (等什么)
Чего ты ждешь (Чего ждешь)?
我一个人敲打这无缝的壳
Я в одиночку стучу в эту бесшовную скорлупу,
你躲在无风的一侧
ты прячешься на безветренной стороне,
我碰不到的渴望爱情的内核 (不管不顾不问 不言不语不说)
не могу достучаться до жаждущего любви ядра (Не обращая внимания, не говоря ни слова).
凭什么 (凭什么)
По какому праву (По какому праву)?
要我捧着被你熄灭的炙热 (我的炙热)
я должна держать в руках погашенный тобой жар (Мой жар)?
若一切停格在此刻
Если бы всё остановилось в этот момент,
能否感受你还依恋着
смог бы ты почувствовать, что всё ещё привязан ко мне?
我不等了
Я больше не буду ждать,
不再独自敲打这无缝的壳
больше не буду в одиночку стучать в эту бесшовную скорлупу.
你还在无风的一侧
Ты всё ещё на безветренной стороне,
我碰不到的
не могу достучаться
你所回避的
до твоего уклоняющегося,
没有解释的
необъяснимого
恋者
сердца.





Writer(s): 希林娜依•高


Attention! Feel free to leave feedback.