Lyrics and translation 常安 - 梅花三弄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梅花三弄
Три вариации на тему цветка сливы
红尘自有痴情者
В
мире
бренном
есть
влюблённые,
莫笑痴情太痴狂
Не
смейся
над
безумством
их
любви.
若非一番寒澈骨
Когда
мороз
пронзит
до
самых
костей,
那得梅花扑鼻香
Тогда
лишь
слива
запах
источает.
问世间情为何物
Что
такое
любовь,
скажи,
只教人生死相许
Что
заставляет
жизнь
отдать?
看人间多少故事
Историй
много
в
мире
есть,
最消魂梅花三弄
Но
всех
пленит
"Три
вариации
на
тему
сливы".
"梅花一弄
断人肠"
"Первая
вариация
- сердца
разбивает,"
"梅花二弄
费思量"
"Вторая
- мысли
все
терзает,"
"梅花三弄
风波起"
"Третья
- бурю
поднимает,"
"云烟深处水茫茫"
"В
тумане
скрыты
воды
безбрежные."
红尘自有痴情者
В
мире
бренном
есть
влюблённые,
莫笑痴情太痴狂
Не
смейся
над
безумством
их
любви.
若非一番寒澈骨
Когда
мороз
пронзит
до
самых
костей,
那得梅花扑鼻香
Тогда
лишь
слива
запах
источает.
问世间情为何物
Что
такое
любовь,
скажи,
只教人生死相许
Что
заставляет
жизнь
отдать?
看人间多少故事
Историй
много
в
мире
есть,
最消魂梅花三弄
Но
всех
пленит
"Три
вариации
на
тему
сливы".
问世间情为何物
Что
такое
любовь,
скажи,
只教人生死相许
Что
заставляет
жизнь
отдать?
看人间多少故事
Историй
много
в
мире
есть,
最消魂梅花三弄
Но
всех
пленит
"Три
вариации
на
тему
сливы".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Zhi Yuan, Qiong Yao
Album
民歌紅 江南燕
date of release
02-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.