平井 堅 - 1st stage 楽園 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 平井 堅 - 1st stage 楽園




1st stage 楽園
1st stage Рай
You been out ridin fences for so long now
Ты так долго скачешь по ограде,
Oh, youre a hard one
О, ты такая упрямая,
But I know that you got your reasons
Но я знаю, у тебя есть на то причины.
These things that are pleasin you
Эти вещи, что тебе нравятся,
Can hurt you some how
Могут как-то ранить тебя.
Dont you draw the queen of diamonds, boy
Не тяни даму бубен, девочка,
Shell beat you if shes able
Она побьет тебя, если сможет.
You know the queen of hearts is always your best bet
Знай, дама червей всегда твоя лучшая ставка.
Now it seems to me, some fine things
Мне кажется, на твоём столе
Have been laid upon your table
Лежат прекрасные вещи,
But you only want the ones that you cant get
Но ты хочешь только те, что не можешь получить.
Desperado oh, you aint gettin no younger
Отчаянная, о, ты не молодеешь,
Your pain and your hunger,
Твоя боль и твой голод
Theyre drivin you home
Ведут тебя домой.
And freedom, oh freedom.
А свобода, о свобода,
Well, thats just some people talkin
Что ж, это просто чьи-то разговоры.
Your prison is walking through this world all alone
Твоя тюрьма это одинокое скитание по миру.
Dont your feel get cold in the winter time?
Разве тебе не холодно зимой?
The sky wont snow and the sun wont shine
Небо не даст снега, а солнце не будет светить.
Its hard to tell the night time from the day
Трудно отличить ночь ото дня.
Your losin all your highs and lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения.
Aint it funny how the feeling goes away?
Забавно, как это чувство исчезает, не правда ли?
Come down from your fences, open the gate
Слезай со своей ограды, открой ворота.
It may be rainin, but theres a rainbow above you
Пусть идёт дождь, но над тобой радуга.
You better let somebody love you
Позволь кому-нибудь любить тебя.
You better let somebody love you
Позволь кому-нибудь любить тебя,
Before its too late
Пока не стало слишком поздно.
END
КОНЕЦ






Attention! Feel free to leave feedback.