平井 堅 - Bokunokokorowo Tsukutteyo - translation of the lyrics into German

Bokunokokorowo Tsukutteyo - 平井 堅translation in German




Bokunokokorowo Tsukutteyo
Forme mein Herz
いつもいつもここじゃない気がして 遠い空に憧れた
Immer, immer fühlte ich, dass dies nicht mein Platz ist, und sehnte mich nach dem fernen Himmel.
まっすぐな君を見て 小さな僕を知った
Als ich dich, die so geradlinig ist, sah, erkannte ich meine eigene Kleinheit.
誰といても僕じゃない気がして 誰かの後ろを見てた
Mit wem auch immer ich zusammen war, ich fühlte mich nicht wie ich selbst und blickte immer auf den Rücken eines anderen.
隠れても隠れても 君だけは僕を見つけてくれた
Egal wie sehr ich mich versteckte, nur du hast mich gefunden.
傷つく一緒と 傷つかないひとり
Zusammen verletzt werden oder alleine unverletzt bleiben.
君となら 傷ついてもいいかな
Mit dir, wäre es vielleicht okay, verletzt zu werden.
ねぇ 君のずるさを晒してよ
Hey, zeig mir deine Gerissenheit.
ねぇ 僕のダメさを叱ってよ
Hey, schimpf mit mir für meine Unzulänglichkeit.
これからも この先も 僕の心をつくってよ
Von nun an und auch in Zukunft, forme mein Herz.
ねぇ 君が笑うと弾むんだ
Hey, wenn du lachst, hüpft mein Herz.
ねぇ 君が泣いたら痛いんだ
Hey, wenn du weinst, tut es mir weh.
君だけが 君だけが 僕の心をつくるんだ
Nur du, nur du allein formst mein Herz.
たとえ君がここじゃない気がして 他の空を選んでも
Selbst wenn du fühlst, dass dies nicht dein Platz ist, und einen anderen Himmel wählst,
ポケットに忍び込み 同じ青をずっと見上げていたい
möchte ich mich in deine Tasche schleichen und immerzu dasselbe Blau ansehen.
壊れた気持ち 壊れそうな夢
Zerbrochene Gefühle, Träume, die zu zerbrechen drohen,
つないだら 柔らかくなるね
wenn wir sie verbinden, werden sie weich, nicht wahr?
ねぇ 君の弱さを晒してよ
Hey, zeig mir deine Schwäche.
ねぇ 僕の強さを信じてよ
Hey, glaub an meine Stärke.
これからも この先も 僕の心をつくってよ
Von nun an und auch in Zukunft, forme mein Herz.
ねぇ 君が笑うと弾むんだ
Hey, wenn du lachst, hüpft mein Herz.
ねぇ 君が泣いたら痛いんだ
Hey, wenn du weinst, tut es mir weh.
君だけが 君だけが 僕の心をつくるんだ
Nur du, nur du allein formst mein Herz.
ねぇ 君のずるさを晒してよ
Hey, zeig mir deine Gerissenheit.
ねぇ 僕のダメさを叱ってよ
Hey, schimpf mit mir für meine Unzulänglichkeit.
これからも この先も 僕の心をつくってよ
Von nun an und auch in Zukunft, forme mein Herz.
ねぇ 君の弱さを晒してよ
Hey, zeig mir deine Schwäche.
ねぇ 僕の強さを信じてよ
Hey, glaub an meine Stärke.
これからも この先も 僕の心をつくってよ
Von nun an und auch in Zukunft, forme mein Herz.
ねぇ 君が笑うと弾むんだ
Hey, wenn du lachst, hüpft mein Herz.
ねぇ 君が泣いたら痛いんだ
Hey, wenn du weinst, tut es mir weh.
君だけが 君だけが 僕の心をつくるんだ
Nur du, nur du allein formst mein Herz.
ねぇ 僕の心をつくってよ
Hey, forme mein Herz.





Writer(s): Ken Hirai


Attention! Feel free to leave feedback.