Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel Vampire
Hotel Vampir
遥か遠い国からようこそ
Herzlich
willkommen
aus
einem
fernen
Land,
はるばるこのホテルへ
so
weit
gereist
zu
diesem
Hotel.
あなたに至福の喜びをあげましょう
Ich
werde
dir
die
Freude
der
Glückseligkeit
schenken.
永遠(とわ)の艶
永遠(とわ)の若さ
老いることない体
Ewiger
Glanz,
ewige
Jugend,
ein
Körper,
der
niemals
altert.
ロビーで見かけた女性(ひと)が笑っています
Die
Frau,
die
ich
in
der
Lobby
sah,
lächelt.
旅人はここに来る
影のない
永遠の
光を
求めて
Reisende
kommen
hierher,
auf
der
Suche
nach
dem
schattenlosen,
ewigen
Licht.
許して
I'm
Vampirずっとずっと抱き合って
Verzeih
mir,
ich
bin
ein
Vampir,
lass
uns
für
immer
und
ewig
umarmt
sein.
口づけは
首筋に
優しい
愛の歌
Ein
Kuss
auf
deinen
Nacken,
ein
sanftes
Liebeslied.
ごめんね
You're
Vampire
ずっとずっと抱き合って
Es
tut
mir
leid,
du
bist
ein
Vampir,
lass
uns
für
immer
und
ewig
umarmt
sein.
あなたのBlood
飲み干すよ
100万年
待ってたんだ
Dein
Blut
werde
ich
austrinken,
eine
Million
Jahre
habe
ich
gewartet.
海の果ての国からようこそ
Herzlich
willkommen
aus
einem
Land
jenseits
des
Meeres,
はるばるこのホテルへ
so
weit
gereist
zu
diesem
Hotel.
あなたに至福の苦しみをあげましょう
Ich
werde
dir
das
Leid
der
Glückseligkeit
schenken.
永遠(とわ)の闇
永遠(とわ)の涙
変わることない世界
Ewige
Dunkelheit,
ewige
Tränen,
eine
Welt,
die
sich
niemals
ändert.
ロビーで見知らぬ女性(ひと)が泣いています
Eine
unbekannte
Frau,
die
ich
in
der
Lobby
sah,
weint.
夢を見て
やってくる
永遠が
地獄だと
誰もが
知らずに
Sie
kommen
hierher,
träumend,
ohne
zu
wissen,
dass
die
Ewigkeit
die
Hölle
ist.
許して
I'm
Vampire
みんなみんな溶け合って
Verzeih
mir,
ich
bin
ein
Vampir,
alle,
alle
verschmelzen
miteinander.
悔やんでも
戻らない
はかない
夢の歌
Auch
wenn
du
es
bereust,
es
gibt
kein
Zurück,
ein
vergängliches
Traumlied.
ごめんね
You're
Vampire
みんなみんな溶け合って
Es
tut
mir
leid,
du
bist
ein
Vampir,
alle,
alle
verschmelzen
miteinander.
霧の中
朝のない
夜が来る
Im
Nebel
kommt
eine
Nacht
ohne
Morgen.
遥か流れゆく時は刻まれず
繰り返され漂うだけ
Die
fern
dahinfließende
Zeit
wird
nicht
eingraviert,
sie
wiederholt
sich
nur
und
treibt
dahin.
それがこのホテル
Das
ist
dieses
Hotel.
永遠と
いう終わりが今はじまる
Das
Ende
namens
Ewigkeit
beginnt
jetzt.
A
million
and
some
years
can't
walk
in
daylight
Eine
Million
und
einige
Jahre,
kann
nicht
im
Tageslicht
wandeln.
Trapped
in
the
darkness
melt
in
the
sunlight
Gefangen
in
der
Dunkelheit,
schmelze
im
Sonnenlicht.
Forever
beyond,
moonlight
candlelight
Für
immer
jenseits,
Mondlicht,
Kerzenlicht.
Rays
of
the
sun
like
shots
from
a
gun
Sonnenstrahlen
wie
Schüsse
aus
einer
Waffe.
My
only
connection
to
the
outside
world
Meine
einzige
Verbindung
zur
Außenwelt.
She's
the
light
that
I
once
new
world
that
I
once
knew
Sie
ist
das
Licht,
das
ich
einst
kannte,
die
Welt,
die
ich
einst
kannte.
I
can't
get
out
so
I
pull
her
deep
in
Ich
kann
nicht
raus,
also
ziehe
ich
sie
tief
hinein.
Just
like
quicksand
now
she'll
be
sinkin'
Genau
wie
Treibsand
wird
sie
nun
versinken.
Selfishness
to
cure
my
loneliness
Egoismus,
um
meine
Einsamkeit
zu
heilen.
I
guess
it's
just
crazyness
Ich
schätze,
es
ist
einfach
Wahnsinn.
Gates
open
for
eternal
dark
love
Tore
öffnen
sich
für
ewige
dunkle
Liebe.
Everything
is
hers
but
the
blue
skies
above
Alles
gehört
ihr,
außer
dem
blauen
Himmel
darüber.
Hotel
vampire
welcome
to
the
fires
Hotel
Vampir,
willkommen
im
Feuer.
She's
about
to
leave
heaven
crossover
Sie
ist
dabei,
den
Himmel
zu
verlassen,
hinüberzuwechseln.
手探りで
失った
影を追いかけて
Im
Dunkeln
tappend,
den
verlorenen
Schatten
jagend.
許して
I'm
Vampire
みんなみんな彷徨う
Verzeih
mir,
ich
bin
ein
Vampir,
alle,
alle
irren
umher.
望んでも
かなわない
悲しい
恋の歌
Ein
trauriges
Liebeslied,
das
sich
sehnt,
aber
nicht
erfüllt
wird.
ごめんね
You're
Vampire
みんなみんな彷徨う
Es
tut
mir
leid,
du
bist
ein
Vampir,
alle,
alle
irren
umher.
闇の中
失った
光を求めて
In
der
Dunkelheit,
das
verlorene
Licht
suchend.
できるなら
老いて眠りゆく
美しい時を君と
過ごしたかった
Wenn
ich
könnte,
hätte
ich
die
schöne
Zeit
des
Alterns
und
Einschlafens
mit
dir
verbringen
wollen.
いつの日か
消えてゆくものが愛しい
Was
eines
Tages
vergeht,
ist
kostbar.
流れゆく
時は刻まれず
繰り返され漂うだけ
それがこのホテル
Die
dahinfließende
Zeit
wird
nicht
eingraviert,
sie
wiederholt
sich
nur
und
treibt
dahin.
Das
ist
dieses
Hotel.
永遠と
いう終わりが今はじまる
Das
Ende
namens
Ewigkeit
beginnt
jetzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nao Tanaka, Ken Hirai, Taku Tada
Attention! Feel free to leave feedback.