平井 堅 - LOVE OR LUST - translation of the lyrics into German

LOVE OR LUST - 平井 堅translation in German




LOVE OR LUST
LIEBE ODER LUST
シーツの海も 潮がひいたら ふたりの足跡 消してくれる
Wenn die Ebbe im Meer der Laken kommt, wird sie unsere Spuren verwischen.
壊れたおもちゃ 手放すように 電話番号 破り捨てた
Wie ein kaputtes Spielzeug loslassend, habe ich die Telefonnummer zerrissen.
虚しさを 抱えても ほかには術もなく
Auch wenn ich die Leere umarme, gibt es keinen anderen Weg.
乱れきれずに 波に溺れるだけ
Unfähig, völlig aus der Bahn zu geraten, ertrinke ich nur in den Wellen.
誰かを抱いていて 心は泣いていて それでも光探しつづける Love or lust
Ich halte jemanden im Arm, mein Herz weint, und doch suche ich weiter nach Licht. Liebe oder Lust.
夜だけ大胆で 朝には曖昧で それでもぬくもり求めつづける Love or lust
Nur nachts kühn, am Morgen unklar, und doch suche ich weiter nach Wärme. Liebe oder Lust.
恋した時の 胸の痛みを 忘れたふりで閉じ込める
Den Herzschmerz der Verliebtheit schließe ich weg, tuend als hätte ich ihn vergessen.
青い炎が 消えないように ため息のない朝が来るまで
Bis ein Morgen ohne Seufzer kommt, damit die blaue Flamme nicht erlischt.
愛情と慾望は背中合わせのカード
Zuneigung und Begierde sind die zwei Seiten einer Karte.
同じ顔して 僕を手招きする
Mit demselben Gesicht winken sie mir zu.
蕾開いていて そこだけ泣いていて 渇きを潤すだけのゲームは Love or lust
Die Knospe öffnet sich, nur dort weint sie, ein Spiel nur um den Durst zu stillen. Liebe oder Lust.
本音しまい込んで 夜に食らいついて 滴り落ちる甘い果実は Love or lust
Wahre Gefühle versteckt, an die Nacht geklammert, die süße, tropfende Frucht ist Liebe oder Lust.
誰かを抱いていて 心は泣いていて それでも光探しつづける Love or lust
Ich halte jemanden im Arm, mein Herz weint, und doch suche ich weiter nach Licht. Liebe oder Lust.
夜だけ大胆で 朝には曖昧で それでもぬくもり求めつづける Love or lust
Nur nachts kühn, am Morgen unklar, und doch suche ich weiter nach Wärme. Liebe oder Lust.
愛し始めた時には もう 次の愛をさがし始めている Love or lust
Wenn ich anfange zu lieben, beginne ich schon, die nächste Liebe zu suchen. Liebe oder Lust.
誰かを抱いていて 心は泣いていて それでも光探しつづける Love or lust
Ich halte jemanden im Arm, mein Herz weint, und doch suche ich weiter nach Licht. Liebe oder Lust.
夜だけ大胆で 朝には曖昧で それでもぬくもり求めつづける Love or lust
Nur nachts kühn, am Morgen unklar, und doch suche ich weiter nach Wärme. Liebe oder Lust.
蕾開いていて そこだけ泣いていて 渇きを潤すだけのゲームは Love or lust
Die Knospe öffnet sich, nur dort weint sie, ein Spiel nur um den Durst zu stillen. Liebe oder Lust.
本音しまい込んで 夜に食らいついて それでも自分探しつづける Love or lust
Wahre Gefühle versteckt, an die Nacht geklammert, suche ich doch weiter nach mir selbst. Liebe oder Lust.
(I may be wrong, but I can′t change my way.)
(Ich mag falsch liegen, aber ich kann meinen Weg nicht ändern.)
(I've been searchin′, hopin', chasin', dreamin′... is it love or lust)
(Ich habe gesucht, gehofft, gejagt, geträumt... ist es Liebe oder Lust?)
(I may be wrong, but I can′t change my way.)
(Ich mag falsch liegen, aber ich kann meinen Weg nicht ändern.)
(I've been searchin′, hopin', chasin′, dreamin'... is it Love or lust)
(Ich habe gesucht, gehofft, gejagt, geträumt... ist es Liebe oder Lust?)





Writer(s): 平井 堅, 松原 憲, 松原 憲, 平井 堅


Attention! Feel free to leave feedback.