Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の寝息で
ふと目が覚めた26時
Dein
Atem
weckte
mich
sanft
um
2 Uhr
nachts.
ちょっぴり開いた
その唇に苦笑い
Deine
leicht
geöffneten
Lippen
entlockten
mir
ein
bitteres
Lächeln.
駄目な僕を責めたてて
これで終わりにしようと泣いてた
Du
hast
mich
beschimpft,
diesen
Versager,
hast
geweint
und
gesagt,
wir
sollten
Schluss
machen.
いま隣りで夢を見る
まぬけ顔は
天使なのかな
Nun
träumst
du
neben
mir,
dein
ahnungsloses
Gesicht
– ist
es
vielleicht
das
eines
Engels?
時が止まるまで
ずっと手をつないでいよう
Lass
uns
Händchen
halten,
bis
die
Zeit
stehen
bleibt.
Lay
your
head
on
my
pillow
Leg
deinen
Kopf
auf
mein
Kissen.
何よりあたたかく
柔らかなその肌で
Mit
deiner
Haut,
wärmer
und
weicher
als
alles
andere.
You're
my
sweet&soft
pillow
Du
bist
mein
süßes
und
weiches
Kissen.
閉めきったブラインド
いつも薄暗いこの部屋に
In
diesem
stets
dämmrigen
Zimmer
mit
geschlossenen
Jalousien,
君は窓を開けて
光を教えてくれたね
hast
du
das
Fenster
geöffnet
und
mir
das
Licht
gezeigt.
晴れ渡った午後の空
バルコニーで深く息を吸った
Unter
dem
klaren
Nachmittagshimmel
atmete
ich
auf
dem
Balkon
tief
ein.
花に水をあげている君がいる
もう何もいらない
Da
bist
du
und
gießt
die
Blumen.
Mehr
brauche
ich
nicht.
世界が終わるまで
ふたりきりでいよう
Lass
uns
allein
zu
zweit
sein,
bis
die
Welt
untergeht.
Lay
your
head
on
my
pillow
Leg
deinen
Kopf
auf
mein
Kissen.
何より優しくて
清らかなその瞳
Deine
Augen,
gütiger
und
reiner
als
alles
andere.
You
are
my
sweet&soft
pillow
Du
bist
mein
süßes
und
weiches
Kissen.
ふたりのすべてを
分かちあうことはできないけど
Auch
wenn
wir
nicht
absolut
alles
miteinander
teilen
können,
小さな幸せを
照れずに伝えあってさ
膨らまそうよ
lass
uns
die
kleinen
Freuden
ohne
Scheu
teilen
und
sie
wachsen
lassen.
君の寝顔を見ていたら
もう28時
Während
ich
dein
schlafendes
Gesicht
betrachtete,
wurde
es
schon
4 Uhr
morgens.
こんな気持ちにさせること
夢の中の君は知っているの?
Weißt
du
in
deinen
Träumen,
dass
du
diese
Gefühle
in
mir
weckst?
開いたままの唇に
息をひそめ
そっとキスをした
Ich
hielt
den
Atem
an
und
küsste
sanft
deine
noch
immer
geöffneten
Lippen.
時が止まるまで
ずっと手をつないでいよう
Lass
uns
Händchen
halten,
bis
die
Zeit
stehen
bleibt.
Lay
your
head
on
my
pillow
Leg
deinen
Kopf
auf
mein
Kissen.
何よりあたたかく
柔らかなその肌で
Mit
deiner
Haut,
wärmer
und
weicher
als
alles
andere.
You're
my
sweet
pillow
Du
bist
mein
süßes
Kissen.
世界が終わるまで
ふたりきりでいよう
Lass
uns
allein
zu
zweit
sein,
bis
die
Welt
untergeht.
You're
my
sweet
pillow
Du
bist
mein
süßes
Kissen.
何より優しくて
清らかなその瞳
Deine
Augen,
gütiger
und
reiner
als
alles
andere.
You
are
my
sweet&soft
pillow
Du
bist
mein
süßes
und
weiches
Kissen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 平井 堅, 中野 雅仁, 中野 雅仁, 平井 堅
Attention! Feel free to leave feedback.