平井 堅 - Taboo - translation of the lyrics into German

Taboo - 平井 堅translation in German




Taboo
Tabu
「ねえ、彼のことはあなたのほうが知ってるでしょ」
„Hey, du kennst ihn doch besser, nicht wahr?“
今ため息つく君が足を組みかえてる
Jetzt, wo du seufzt, schlägst du deine Beine übereinander.
「もう、おそれないで。あいつを信じてみればいい」
„Komm, fürchte dich nicht mehr. Du solltest ihm einfach vertrauen.“
遠い瞳に 僕の嘘がにじむ
In deinem fernen Blick verschwimmt meine Lüge.
何か言いかけて飲み込んだ君なのに
Obwohl du etwas sagen wolltest, es aber hinuntergeschluckt hast,
触れ合った爪先で 秘めた想いに火をつける
entzünden unsere sich berührenden Zehenspitzen das verborgene Verlangen.
きつく縛られるほど その鎖を解いてみたくなる
Je fester man gefesselt ist, desto mehr drängt es einen, diese Ketten zu sprengen.
罪に手を汚して 君は僕のTABOO
Die Hände mit Sünde befleckt, bist du mein TABU.
「Mmmh... 知ってるはずよ。私があなたに会う理由を」
„Mmmh... Du musst doch wissen. Den Grund, warum ich dich treffe.“
強い瞳が 僕の嘘を消した
Dein fester Blick löschte meine Lüge aus.
星の示すまま 導くまま ふたりは
Geleitet von den Sternen, folgen wir ihrer Führung, wir beide...
絡め合う指先で 赤い不安に身を任す
Mit verschlungenen Fingerspitzen ergeben wir uns der roten Unruhe.
目隠しされるほど 知らずにいた悦びが見えてくる
Je mehr die Augen verbunden sind, desto klarer wird die ungeahnte Ekstase sichtbar.
闇を奪わないで 君は僕のTABOO
Raube mir die Dunkelheit nicht, du bist mein TABU.
誰かの女性ほど その蜜を吸いつくしたくなる
Je mehr eine Frau einem anderen gehört, desto mehr will man ihren Nektar aussaugen.
口を開かないで 君は僕のTABOO
Öffne deinen Mund nicht, du bist mein TABU.
きつく縛られるほど その鎖を解いてみたくなる
Je fester man gefesselt ist, desto mehr drängt es einen, diese Ketten zu sprengen.
罪に手を汚して 君は僕のTABOO
Die Hände mit Sünde befleckt, bist du mein TABU.
わかってはいるのに 確かにわかってたはずなのに
Obwohl ich es weiß, obwohl ich es doch ganz sicher wissen müsste...
カラダが疼きだす 君は僕のTABOO
Beginnt mein Körper zu pochen, du bist mein TABU.





Writer(s): 平井 堅, Maestro-t, 平井 堅, maestro−t


Attention! Feel free to leave feedback.