平井 堅 - いとしき日々よ -less vocal- - translation of the lyrics into German




いとしき日々よ -less vocal-
Geliebte Tage -ohne Gesang-
たとえ時がうつろうと 縫いあわせた絆は決してほどけない
Auch wenn die Zeit vergeht, das Band, das wir knüpften, wird sich niemals lösen.
ああ あなたの声は 忘れれば忘れゆくほどに 焼きついてた
Ach, deine Stimme... je mehr ich versuche, sie zu vergessen, desto tiefer brennt sie sich ein.
あなたの手を 強く握ることも あなたを抱きしめることも
Deine Hand fest zu halten, dich fest zu umarmen...
許されない運命(さだめ)だと知ってても
Auch wenn ich weiß, dass es ein Schicksal ist, das es nicht erlaubt...
その笑顔に その涙に そのひたむきな想いに触れたかった
Ich wollte dein Lächeln, deine Tränen, deine aufrichtigen Gefühle berühren.
心から...
Von Herzen...
いとしき日々よ サヨナラは言わないで
Oh geliebte Tage, sagt nicht Lebewohl.
あなたに会いたくて もう一度会いたくて 届くまで叫びつづける
Ich möchte dich sehen, dich noch einmal sehen, ich werde weiter rufen, bis es dich erreicht.
忘れはしない この体が消えても
Ich werde es nicht vergessen, selbst wenn dieser Körper vergeht.
あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ
Oh Wind, der zu dir weht, oh Blume, die für dich blüht...
あなたと追いかけた明日よ また会いたくて
Oh Morgen, dem wir gemeinsam nachjagten, ich möchte dich wiedersehen.
今も胸に残るよ 世界で一番美しい夕陽が
Noch jetzt bleibt er in meinem Herzen, der schönste Sonnenuntergang der Welt.
ああ その瞳には 不安より大きな希望が輝いてた
Ach, in deinen Augen strahlte eine Hoffnung, größer als jede Angst.
ただ近くで 見つめあえるだけで 幸せのすべてを知った
Nur nah zu sein, einander anzusehen, ließ mich das ganze Glück erkennen.
道のさきに哀しみが待ってても
Auch wenn Traurigkeit am Ende des Weges wartet...
その願いを その言葉を そのひとすじの光を守りたかった
Ich wollte deinen Wunsch, deine Worte, deinen einzelnen Lichtstrahl beschützen.
いつまでも...
Für immer...
その笑顔に その涙に そのひたむきな想いに触れたかった
Ich wollte dein Lächeln, deine Tränen, deine aufrichtigen Gefühle berühren.
心から...
Von Herzen...
いとしき日々よ サヨナラは言わないで
Oh geliebte Tage, sagt nicht Lebewohl.
あなたに会いたくて もう一度会いたくて 届くまで叫びつづける
Ich möchte dich sehen, dich noch einmal sehen, ich werde weiter rufen, bis es dich erreicht.
忘れはしない この体が消えても
Ich werde es nicht vergessen, selbst wenn dieser Körper vergeht.
あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ
Oh Wind, der zu dir weht, oh Blume, die für dich blüht...
あなたと追いかけた明日よ また会いたくて
Oh Morgen, dem wir gemeinsam nachjagten, ich möchte dich wiedersehen.
いとしき日々よ いま歩きだそう
Oh geliebte Tage, lasst uns nun aufbrechen.





Writer(s): 平井 堅


Attention! Feel free to leave feedback.