平井 堅 - いとしき日々よ - translation of the lyrics into German

いとしき日々よ - 平井 堅translation in German




いとしき日々よ
Geliebte Tage
たとえ時がうつろうと
Auch wenn die Zeit vergeht,
縫いあわせた絆は決してほどけない
das Band, das uns verband, wird sich niemals lösen.
ああ あなたの声は
Ah, deine Stimme,
忘れれば忘れゆくほどに 焼きついてた
je mehr ich versuchte, sie zu vergessen, desto tiefer brannte sie sich ein.
あなたの手を 強く握ることも
Deine Hand fest zu halten,
あなたを抱きしめることも
dich fest zu umarmen
許されない運命だと知ってても
auch wenn ich weiß, dass das Schicksal es uns nicht erlaubt,
その笑顔に その涙に
dein Lächeln, deine Tränen,
そのひたむきな想いに触れたかった
deine aufrichtigen Gefühle ich wollte sie berühren,
心から...
von Herzen...
いとしき日々よ サヨナラは言わないで
Oh, geliebte Tage, sag nicht Lebwohl.
あなたに会いたくて もう一度会いたくて
Ich sehne mich danach, dich zu sehen, dich noch einmal zu sehen.
届くまで叫びつづける
Ich werde weiter rufen, bis es dich erreicht.
忘れはしない この体が消えても
Ich werde es nie vergessen, selbst wenn mein Körper vergeht.
あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ
Oh Wind, der zu dir weht, oh Blume, die für dich blüht,
あなたと追いかけた明日よ
oh Morgen, dem wir gemeinsam nachjagten.
また会いたくて
Ich möchte dich wiedersehen.
今も胸に残るよ
Noch immer bleibt er in meinem Herzen,
世界で一番美しい夕陽が
der schönste Sonnenuntergang der Welt.
ああ その瞳には
Ah, in diesen deinen Augen
不安より大きな希望が輝いてた
leuchtete eine Hoffnung, größer als jede Angst.
ただ近くで 見つめあえるだけで
Nur indem wir uns nahe waren und uns ansahen,
幸せのすべてを知った
habe ich das ganze Glück erfahren.
道のさきに哀しみが待ってても
Auch wenn am Ende des Weges Trauer wartete,
その願いを その言葉を
diesen Wunsch, diese Worte,
そのひとすじの光を守りたかった
diesen einen Lichtstrahl wollte ich beschützen,
いつまでも...
für immer...
その笑顔に その涙に
Dein Lächeln, deine Tränen,
そのひたむきな想いに触れたかった
deine aufrichtigen Gefühle ich wollte sie berühren,
心から...
von Herzen...
いとしき日々よ サヨナラは言わないで
Oh, geliebte Tage, sag nicht Lebwohl.
あなたに会いたくて もう一度会いたくて
Ich sehne mich danach, dich zu sehen, dich noch einmal zu sehen.
届くまで叫びつづける
Ich werde weiter rufen, bis es dich erreicht.
忘れはしない この体が消えても
Ich werde es nie vergessen, selbst wenn mein Körper vergeht.
あなたに吹く風よ あなたに咲く花よ
Oh Wind, der zu dir weht, oh Blume, die für dich blüht,
あなたと追いかけた明日よ
oh Morgen, dem wir gemeinsam nachjagten.
また会いたくて
Ich möchte dich wiedersehen.
いとしき日々よ いま歩きだそう
Oh, geliebte Tage, lass uns jetzt weitergehen.





Writer(s): 平井 堅, 松尾 潔, 平井 堅, 松尾 潔


Attention! Feel free to leave feedback.