ほっ - 平井 堅translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゴメン
ちょっと言い過ぎた
Entschuldige,
ich
habe
etwas
übertrieben.
ゴメン
ぼくが悪かった
Entschuldige,
es
war
mein
Fehler.
いつも
いつも謝って
Immer
und
immer
entschuldige
ich
mich.
だけど
だけど君が好き
Aber,
aber
ich
liebe
dich.
惚れた弱みさ
それでいいさ
Verliebt
zu
sein
ist
meine
Schwäche,
aber
das
ist
okay
so.
腑抜けになるのも
恋のうまみさ
Auch
schwach
zu
werden,
gehört
zum
Reiz
der
Liebe.
ほっとするよ
君といると
Ich
fühle
mich
so
wohl,
wenn
ich
bei
dir
bin.
ギュッとしたくなるよ
いつも
Ich
möchte
dich
dann
immer
fest
drücken.
もっと
もっと君のそばで
笑ってたいな
Ich
möchte
mehr
und
mehr
an
deiner
Seite
lachen.
今日のデ-ト
どこ行こう?
Wohin
sollen
wir
heute
bei
unserem
Date
gehen?
「雨は嫌い
出たくない」
„Regen
mag
ich
nicht,
ich
will
nicht
rausgehen.“
それじゃ何か借りようか?
Sollen
wir
uns
dann
etwas
ausleihen?
「ホラ-はやめてアクションも」
„Keine
Horrorfilme
und
auch
keine
Actionfilme.“
たいがいそうさ
イニシアチブ
Meistens
ist
es
so,
die
Initiative
取られっぱなしでも
恋は楽しい
hast
immer
du,
aber
verliebt
zu
sein
ist
schön.
ほっとするよ
君といると
Ich
fühle
mich
so
wohl,
wenn
ich
bei
dir
bin.
そっと
抱きしめてたいよ
Ich
möchte
dich
sanft
umarmen.
ずっと
ずっと君のそばで
夢みてたいな
Ich
möchte
immer,
immer
an
deiner
Seite
träumen.
ほっとするよ
君といると
Ich
fühle
mich
so
wohl,
wenn
ich
bei
dir
bin.
ギュッとしたくなるよ
いつも
Ich
möchte
dich
dann
immer
fest
drücken.
もっと
もっと君のそばで
笑ってたいな
Ich
möchte
mehr
und
mehr
an
deiner
Seite
lachen.
ほっとするよ
君を見ると
Ich
fühle
mich
so
wohl,
wenn
ich
dich
sehe.
ギュッとしたくなるよ
いつも
Ich
möchte
dich
dann
immer
fest
drücken.
もっと
もっと君のことを
知りたくなるよ
Ich
möchte
mehr
und
mehr
über
dich
erfahren.
ずっと
ずっと君のそばで
笑ってたいな
Ich
möchte
immer,
immer
an
deiner
Seite
lachen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 平井 堅, 平井 堅
Attention! Feel free to leave feedback.