平井 堅 - アイシテル - translation of the lyrics into German

アイシテル - 平井 堅translation in German




アイシテル
Ich liebe dich
ねぇ 何処にいるの?
Hey, wo bist du?
君の声を聞かせてよ
Lass mich deine Stimme hören
届かない願いでも
Auch wenn es ein unerreichbarer Wunsch ist
僕は叫び続ける 愛してる
Ich werde weiter schreien: Ich liebe dich
ねぇ 聞こえてるの
Hey, hörst du mich?
僕の声が 僕の歌が
Meine Stimme, mein Lied
こぼれない涙でも
Auch wenn keine Tränen fließen
体中が泣いてる
Mein ganzer Körper weint
出会った日 僕の目に映る君は
An dem Tag, als wir uns trafen, warst du in meinen Augen
愛の形をしてた
Die Gestalt der Liebe
この胸がちぎれて 心えぐり取られ
Auch wenn meine Brust zerreißt, mein Herz herausgerissen wird
それでもいい 抱きしめたい
Ist es mir egal, ich will dich umarmen
髪に指に頬に まつ毛に唇に
Dein Haar, deine Finger, deine Wangen, deine Wimpern, deine Lippen
もう一度だけ 触れていたい
Nur noch ein einziges Mal möchte ich sie berühren
この手は君を抱きしめる為だけに
Diese Hände sind sicher nur dazu da,
きっとあるから
dich zu umarmen
ねぇ 例え君が
Hey, selbst wenn du
色を失くし 夢になっても
Deine Farbe verlierst, zu einem Traum wirst
忘れない 消せはしない
Ich werde es nicht vergessen, kann es nicht auslöschen
体中に刻んだ
Es ist in meinen ganzen Körper eingraviert
重ねた日 「愛してる」と動いた
An den Tagen, die wir teilten, als sich deine Lippen zu „Ich liebe dich“ bewegten
唇を追いかけて
Verfolge ich diese Lippen
この夢がちぎれて 愛を奪いとられ
Auch wenn dieser Traum zerbricht, die Liebe mir entrissen wird
それでもいい 抱きしめたい
Ist es mir egal, ich will dich umarmen
壊れた微笑を 触れぬ唇を
Dein zerbrochenes Lächeln, deine unberührbaren Lippen
取り戻してあたためたい
Möchte ich zurückholen und wärmen
こぼれる君を受け止める永遠に
Dich, die du zerbrichst, für immer aufzufangen
綺麗なままで
So schön, wie du bist
Uh In my eyes, in your eyes
Uh In meinen Augen, in deinen Augen
Our love will last forever
Unsere Liebe wird ewig währen
Uh In my heart, in your heart
Uh In meinem Herzen, in deinem Herzen
True love will never fade away
Wahre Liebe wird nie vergehen
Let me tell you
Lass mich dir sagen
I love you (I love you)
Ich liebe dich (Ich liebe dich)
「愛してる」と言っ て「愛してる」と言って
Sag „Ich liebe dich“, sag „Ich liebe dich“
もう一度だけ 抱きしめたい
Nur noch ein einziges Mal möchte ich dich umarmen
髪に指に頬に まつ毛に唇に
Dein Haar, deine Finger, deine Wangen, deine Wimpern, deine Lippen
もう一度だけ 触れていたい
Nur noch ein einziges Mal möchte ich sie berühren
この手は君を抱きしめる為だけに
Diese Hände sind sicher nur dazu da,
きっとあるから
dich zu umarmen
ねぇ 何処にいても
Hey, wo immer du auch bist
君の声は聞こえてるよ
Ich kann deine Stimme hören
届くまで叶うまで 僕は叫び続ける
Bis es dich erreicht, bis es wahr wird, werde ich weiter schreien
愛してる
Ich liebe dich





Writer(s): Hirai Ken


Attention! Feel free to leave feedback.