平井 堅 - キミはともだち (Ken's Bar 2017 X'mas Special!!) [LIVE] - translation of the lyrics into German




キミはともだち (Ken's Bar 2017 X'mas Special!!) [LIVE]
Du bist meine Freundin (Ken's Bar 2017 X'mas Special!!) [LIVE]
君が笑って 僕もつられて笑って
Du lachst, und ich werde angesteckt und lache auch
映し鏡みたいだ 君はぼくのともだち
Es ist wie ein Spiegelbild. Du bist meine Freundin.
君が怒った 僕も負けずに怒った
Als du wütend warst, wurde ich auch gleich wütend
子供のけんかみたいだ 君はぼくのともだち
Es ist wie ein Kinderstreit. Du bist meine Freundin.
僕がさびしいときは あとすこしつきあって
Wenn ich einsam bin, bleib doch noch ein bisschen bei mir.
うまく話を閉いてくれないか
Willst du mir nicht einfach gut zuhören?
君の声だけが こころを軽くする
Nur deine Stimme macht mein Herz leichter,
ただあいづちを打ってくれるだけで
schon allein, wenn du mir nur zustimmend zuhörst.
はなれていてもずっと
Auch wenn wir getrennt sind,
胸の中にいるよ
bist du immer in meinem Herzen.
君が泣いてた 僕も泣きそうになって
Du hast geweint, und ich war auch kurz davor zu weinen,
だけどこらえて笑って 元気出せよと笑った
aber ich hielt mich zurück, lachte und sagte: "Kopf hoch!"
君がさびしいときは いつだって飛んでくよ
Wenn du einsam bist, eile ich sofort zu dir.
うまくことばがみつからないけれど
Auch wenn ich nicht die richtigen Worte finde,
僕の声が君のこころを癒すなら
wenn meine Stimme dein Herz heilen kann,
ただあいづらを打つだけでもいいかい?
reicht es dann auch, wenn ich dir nur zustimmend zuhöre?
さびしいときは あとすこしつきあって
Wenn ich einsam bin, bleib doch noch ein bisschen bei mir.
うまく話を聞いてくれないか
Willst du mir nicht einfach gut zuhören?
君の声だけが こころを軽くする
Nur deine Stimme macht mein Herz leichter,
ただあいづちを打ってくれるだけで
schon allein, wenn du mir nur zustimmend zuhörst.
君がいたいと 撲は本当に困る
Wenn es dir wehtut, macht mich das wirklich fertig.
つまりそういうことだ きみはぼくのともだち
Das ist es also, was es bedeutet. Du bist meine Freundin.





Writer(s): 平井 堅, 平井 堅


Attention! Feel free to leave feedback.