平井 堅 - キャッチボール - translation of the lyrics into German

キャッチボール - 平井 堅translation in German




キャッチボール
Fangen spielen
夕暮れの坂道を
Den Hang im Abendrot hinunter,
大きな背中と歩く
gehe ich hinter deinem großen Rücken her.
グローブを抜いた左手
Aus der linken Hand, die den Handschuh auszog,
皮革の匂いが残る
weht noch der Geruch von Leder.
どんなに加減しても
Egal, wie sehr du dich zurückhieltest,
あなたの球は速くて
deine Würfe waren so schnell.
逃げ腰の僕を茶化して
Du necktest mich, wie ich zurückscheute,
永遠に微笑んだ
und lächeltest für die Ewigkeit.
「元気で暮らしてるか?」と
„Geht es dir gut?“
書かれた手紙 受け取る度に
Jedes Mal, wenn ich einen Brief mit diesen Worten erhalte,
独りでこらえた涙たち
kann ich die Tränen, die ich allein zurückgehalten habe,
止まらなくなるよ
nicht mehr aufhalten.
僕の年頃にはもう
Als du in meinem Alter warst,
あなたは家庭を築き
hattest du schon eine Familie gegründet.
守るものがある強さに
An die Stärke, die man hat, wenn man etwas zu beschützen hat,
僕はとてもかなわない
reiche ich bei weitem nicht heran.
ごめんね この口唇は
Verzeih mir, diese Lippen hier
嘘で誰かを傷付けるけど
verletzen manchmal jemanden mit Lügen, aber
いつもの優しい瞳で僕を
bitte sieh mich mit deinen gewohnt sanften Augen an
叱ってください
und schimpfe mit mir.
「元気で暮らしてるか?」と
„Geht es dir gut?“
書かれた手紙 越えてゆくため
Um über diesen Brief hinauszuwachsen,
今度は「元気だよ」と強く
werde ich diesmal mit fester Stimme zurückschreiben:
返事を書くから
„Mir geht es gut.“





Writer(s): 平井 堅, 平井 堅


Attention! Feel free to leave feedback.