平井 堅 - メモリーズ - translation of the lyrics into German

メモリーズ - 平井 堅translation in German




メモリーズ
Erinnerungen
きっとこんな風に 終わりは来る
Sicherlich so kommt das Ende
前ぶれも無く
Ganz ohne Vorwarnung
後ろ姿が今 人ゴミの中
Deine Gestalt von hinten ist jetzt
紛れて消えた
in der Menge verschwunden.
風は流れ 空は色を変える
Der Wind weht, der Himmel wechselt die Farbe
移ろい行く心は
Ein Herz, das sich wandelt,
つなぎ止められないけど
kann man nicht festhalten, doch
夏の陽射し、秋の匂い、冬の坂道
Sommersonne, Herbstduft, der winterliche Hang
君がくれたキスを忘れはしない
Den Kuss, den du mir gabst, werde ich nicht vergessen
サヨナラ 2人が見つめた
Lebwohl, dem ungelösten Gefühl,
解けぬ気持ち
das wir beide sahen
扉を開けて
Jetzt öffne ich die Tür
きっとこんな風に
Sicherlich so
人は自分の無力さを知る
erkennt man die eigene Ohnmacht.
暗い海を 照らす星座の様に
Wie ein Sternbild, das das dunkle Meer erhellt,
君を包むすべてになれると
glaubte ich, alles sein zu können, was dich umgibt,
信じてたけれど
doch...
輝く宝石(いし)、心の鍵、
Glänzende Juwelen, der Schlüssel zum Herzen,
永遠(とわ)のぬくもり
die ewige Wärme
僕は君に何を与えただろう
Was habe ich dir wohl gegeben?
サヨナラ 2人が探し続けた答えは
Lebwohl, die Antwort, die wir beide suchten,
もう 見つけられない
werden wir nicht mehr finden.
散らばった写真を拾う度
Jedes Mal, wenn ich die verstreuten Fotos aufhebe,
思い出がよぎる あの日
ziehen Erinnerungen vorbei jener Tag,
あの場所 あの時間
jener Ort, jene Zeit,
あのせつなさが今も
jene Wehmut, auch jetzt noch.
夏の陽射し、秋の匂い、冬の坂道
Sommersonne, Herbstduft, der winterliche Hang
君がくれたキスを忘れはしない
Den Kuss, den du mir gabst, werde ich nicht vergessen
サヨナラ 2人が見つめた
Lebwohl, dem ungelösten Gefühl,
解けぬ気持ち
das wir beide sahen
強さになる
Jetzt wird es zu Stärke.
君の笑顔 君の泪 君の溜め息
Dein Lächeln, deine Tränen, dein Seufzer
捨てられるものなど1つもない
Nichts davon ist wegzuwerfen.
サヨナラ 2人で過ごした還らぬ日々よ
Lebwohl, ihr unwiederbringlichen Tage, die wir zusammen verbrachten!
さぁ 飛び立とう
Auf, lass uns jetzt losfliegen!





Writer(s): 平井 堅, 鈴木 大, 平井 堅, 鈴木 大


Attention! Feel free to leave feedback.