Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の好きなとこ~less vocal~
Was ich an dir mag ~weniger Gesang~
思いが募るほどに
直接顔見ては言えない
Je
mehr
meine
Gefühle
wachsen,
desto
weniger
kann
ich
es
dir
direkt
ins
Gesicht
sagen.
君の好きなところなんて
数えきれないほどあるのに
Obwohl
es
unzählige
Dinge
gibt,
die
ich
an
dir
mag,
いざ目の前にすると
何も言えなくなってしまう
wenn
ich
direkt
vor
dir
stehe,
kann
ich
gar
nichts
mehr
sagen.
会えない日に積み重ねた
願いも
迷いも
ため息も
Die
Wünsche,
Zweifel
und
Seufzer,
die
sich
an
Tagen
angesammelt
haben,
an
denen
wir
uns
nicht
sehen
konnten,
ほら
今
この気持ち
君に言ってみたら
schau,
wenn
ich
dir
jetzt
dieses
Gefühl
sagen
würde...
困った顔するかな?
その逆ならいいな
Würdest
du
ein
besorgtes
Gesicht
machen?
Ich
hoffe,
das
Gegenteil
ist
der
Fall.
照れた笑顔
すねた横顔
ぐしゃぐしゃ泣き顔
Dein
verlegenes
Lächeln,
dein
schmollendes
Profil,
dein
verweintes
Gesicht.
長いまつげ
耳のかたち
切りすぎた前髪
Deine
langen
Wimpern,
die
Form
deiner
Ohren,
dein
zu
kurz
geschnittener
Pony.
君の好きなとこなら
星の数ほどあるのに
Dinge,
die
ich
an
dir
mag,
gibt
es
so
viele
wie
Sterne
am
Himmel,
一つも言葉に出来なくて
aber
ich
kann
kein
einziges
davon
in
Worte
fassen.
恋をすればするほど
駆け引きはうまくはなるけど
Je
mehr
ich
mich
verliebe,
desto
besser
werde
ich
zwar
in
den
Spielchen,
この胸のムズがゆさに
いつもギリギリ手が届かない
aber
dieses
kribbelnde
Gefühl
in
meiner
Brust
erreiche
ich
nie
ganz.
困った顔
見たくて
いじわる言ってみる
Ich
möchte
dein
besorgtes
Gesicht
sehen,
also
sage
ich
gemeine
Dinge.
ほんとは
全てが
可愛くてしょうがないくせに
Obwohl
in
Wahrheit
alles
an
dir
unerträglich
süß
ist.
片方だけできるエクボ
朝のかすれた声
Das
Grübchen,
das
nur
auf
einer
Seite
erscheint,
deine
heisere
Morgenstimme.
唇の色
髪の匂い
抱きしめた温度
Die
Farbe
deiner
Lippen,
der
Duft
deiner
Haare,
die
Wärme,
als
ich
dich
umarmte.
君の好きなとこなら
誰よりも知ってるのに
Obwohl
ich
die
Dinge,
die
ich
an
dir
mag,
besser
kenne
als
jeder
andere,
なぜ伝えられないのだろう?
warum
kann
ich
es
dir
nicht
sagen?
お腹が空くと
機嫌が悪くなって黙りこむ
Wenn
du
hungrig
wirst,
wirst
du
launisch
und
verstummst.
酔うとすぐ寝るくせに
帰りたくないとすねる
Obwohl
du
schnell
einschläfst,
wenn
du
betrunken
bist,
schmollst
du,
weil
du
nicht
nach
Hause
willst.
君の嫌なところも
そりゃ少しはあるけれど
Natürlich
gibt
es
auch
ein
paar
Dinge
an
dir,
die
ich
nicht
mag,
aber
会えばいつも許してしまう
immer
wenn
wir
uns
treffen,
verzeihe
ich
sie
dir.
ホッとした顔
笑ったときに八の字になる眉
Dein
erleichtertes
Gesicht,
deine
Augenbrauen,
die
sich
beim
Lachen
nach
außen
neigen.
皮肉やなのに
意外と人情ものに弱い
Obwohl
du
sarkastisch
bist,
hast
du
überraschenderweise
eine
Schwäche
für
Rührseliges.
君の好きなとこなら
世界中の誰よりも
Die
Dinge,
die
ich
an
dir
mag,
kenne
ich
besser
als
jeder
andere
auf
der
Welt.
知ってる僕が嬉しくて
Das
zu
wissen
macht
mich
glücklich.
ほら今
君が笑うから
Schau,
jetzt,
weil
du
lachst...
なぜだろう
言葉に出来なくて
Ich
frage
mich
warum,
ich
kann
es
nicht
in
Worte
fassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 平井 堅
Album
君の好きなとこ
date of release
28-02-2007
Attention! Feel free to leave feedback.