Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哀歌(エレジー) (Ken's Bar 2017 X'mas Special!!) [LIVE]
Klagelied (Elegie) (Ken's Bar 2017 X'mas Special!!) [LIVE]
しがみついた背中に
そっと爪を立てて
An
deinen
Rücken
geklammert,
grub
ich
sanft
meine
Nägel
ein.
私を刻み込んだ
もっと
夢の中へ
Ich
prägte
mich
dir
ein,
tiefer,
hinein
in
den
Traum.
ひらひら
舞い散る
花びらがひとつ
Flatternd
verstreut
sich
ein
einzelnes
Blütenblatt.
ゆらゆら
彷徨い
逝き場を無くした
Schwankend
umherirrend,
verlor
es
sein
Ziel.
その手で
その手で
私を
汚して
Mit
diesen
Händen,
mit
diesen
Händen,
besudle
mich.
何度も
何度も
私を壊して
Immer
wieder,
immer
wieder,
zerstöre
mich.
汗ばむ淋しさを
重ね合わせ
Wir
legen
unsere
schweißfeuchte
Einsamkeit
übereinander.
眩しくて見えない
闇に落ちてく
Ich
falle
in
eine
Dunkelheit,
die
zu
blendend
ist,
um
zu
sehen.
いつか滅び逝く
このカラダならば
Wenn
dieser
Körper
eines
Tages
vergehen
wird,
蝕まれたい
あなたの愛で
will
ich
von
deiner
Liebe
zerfressen
werden.
この病に名前が
あれば楽になれる
Wenn
diese
Krankheit
einen
Namen
hätte,
könnte
ich
erleichtert
sein.
はみ出すことが怖い
どうか
群れの中へ
Ich
habe
Angst,
hervorzustechen,
bitte,
hinein
in
die
Herde.
ひらひら
舞い散る
花びらがひとつ
Flatternd
verstreut
sich
ein
einzelnes
Blütenblatt.
ゆらゆら
彷徨い
あなたを見つけた
Schwankend
umherirrend,
fand
ich
dich.
この手で
この手で
あなたを汚して
Mit
diesen
Händen,
mit
diesen
Händen,
besudle
ich
dich.
何度も
何度も
あなたに溺れて
Immer
wieder,
immer
wieder,
ertrinke
ich
in
dir.
背中合わせの
不安と悦び
Angst
und
Freude,
Rücken
an
Rücken.
波打ちながら
私を突き刺す
Wellen
schlagend,
durchbohren
sie
mich.
いつか消えて逝く
この想いならば
Wenn
diese
Gefühle
eines
Tages
verschwinden
werden,
今引き裂いて
あなたの愛で
zerreiß
sie
jetzt,
mit
deiner
Liebe.
その手で
その手で
私を
汚して
Mit
diesen
Händen,
mit
diesen
Händen,
besudle
mich.
何度も
何度も
私を壊して
Immer
wieder,
immer
wieder,
zerstöre
mich.
汗ばむ淋しさを
重ね合わせ
Wir
legen
unsere
schweißfeuchte
Einsamkeit
übereinander.
眩しくて見えない
闇に落ちてく
Ich
falle
in
eine
Dunkelheit,
die
zu
blendend
ist,
um
zu
sehen.
いつか滅び逝く
このカラダならば
Wenn
dieser
Körper
eines
Tages
vergehen
wird,
蝕まれたい
あなたの愛で
will
ich
von
deiner
Liebe
zerfressen
werden.
私を
汚して
その手で
その手で
Besudle
mich,
mit
diesen
Händen,
mit
diesen
Händen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 平井 堅
Attention! Feel free to leave feedback.