平井 堅 - 哀歌 (エレジー) ~less vocal~ - translation of the lyrics into German




哀歌 (エレジー) ~less vocal~
Klagelied (Elegie) ~weniger Gesang~
しがみついた背中に そっと爪を立てて
In den Rücken, an den ich mich klammere, grabe ich sanft meine Nägel
私を刻み込んだ もっと 夢の中へ
Ich habe mich in dich eingeprägt, tiefer hinein in den Traum
ひらひら 舞い散る 花びらがひとつ
Ein einzelnes Blütenblatt, flatternd und fallend
ゆらゆら 彷徨い 逝き場を無くした
Schwankend, umherirrend, hat es seinen Platz verloren
その手で その手で 私を 汚して
Mit diesen Händen, mit diesen Händen, beflecke mich
何度も 何度も 私を壊して
Immer wieder, immer wieder, zerstöre mich
汗ばむ淋しさを 重ね合わせ
Wir legen unsere schweißnasse Einsamkeit übereinander
眩しくて見えない 闇に落ちてく
Zu blendend, um zu sehen, falle ich in die Dunkelheit
いつか滅び逝く このカラダならば
Wenn dieser Körper eines Tages vergehen wird,
蝕まれたい あなたの愛で
Möchte ich von deiner Liebe zerfressen werden
この病に名前が あれば楽になれる
Wenn diese Krankheit einen Namen hätte, wäre es leichter
はみ出すことが怖い どうか 群れの中へ
Ich fürchte mich davor, herauszustechen, bitte, lass mich in die Herde
ひらひら 舞い散る 花びらがひとつ
Ein einzelnes Blütenblatt, flatternd und fallend
ゆらゆら 彷徨い あなたを見つけた
Schwankend, umherirrend, fand ich dich
この手で この手で あなたを汚して
Mit diesen Händen, mit diesen Händen, beflecke ich dich
何度も 何度も あなたに溺れて
Immer wieder, immer wieder, ertrinke ich in dir
背中合わせの 不安と悦び
Rücken an Rücken, Angst und Freude
波打ちながら 私を突き刺す
Wogend durchbohren sie mich
いつか消えて逝く この想いならば
Wenn dieses Gefühl eines Tages vergehen wird,
今引き裂いて あなたの愛で
Zerreiß es jetzt, mit deiner Liebe
その手で その手で 私を 汚して
Mit diesen Händen, mit diesen Händen, beflecke mich
何度も 何度も 私を壊して
Immer wieder, immer wieder, zerstöre mich
汗ばむ淋しさを 重ね合わせ
Wir legen unsere schweißnasse Einsamkeit übereinander
眩しくて見えない 闇に落ちてく
Zu blendend, um zu sehen, falle ich in die Dunkelheit
いつか滅び逝く このカラダならば
Wenn dieser Körper eines Tages vergehen wird,
蝕まれたい あなたの愛で
Möchte ich von deiner Liebe zerfressen werden
私を 汚して その手で その手で
Beflecke mich, mit diesen Händen, mit diesen Händen





Writer(s): 平井 堅


Attention! Feel free to leave feedback.