平井 堅 - 闭上眼睛 瞳をとじて - translation of the lyrics into German

闭上眼睛 瞳をとじて - 平井 堅translation in German




闭上眼睛 瞳をとじて
Meine Augen geschlossen
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
Jeden Morgen, wenn ich aufwache, ist deine leere Hülle neben mir.
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
Ich spürte die Wärme, doch dein Rücken, der sonst da war, ist kalt.
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
Hör auf, gequält zu lächeln, lass uns die schweren Vorhänge öffnen.
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
Die blendende Morgensonne, ein tägliches Verfolgungsspiel mit mir.
あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり
An jenem Tag, dein weinendes Gesicht, die Tränen im Licht der Abendsonne, die Wärme deiner Schulter.
消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている
Jedes Mal, wenn ich es auslöschen möchte, erinnern sich mein Herz, mein Körper an dich.
Your love forever
Deine Liebe für immer.
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
Meine Augen geschlossen, male ich dich mir aus, das allein genügt.
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Auch wenn die Jahreszeiten mein Herz zurücklassen.
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
Werde ich eines Tages nichts mehr für dich fühlen?
今の痛み抱いて 眠る方がまだいいかな
Ist es vielleicht besser, mit dem jetzigen Schmerz einzuschlafen?
あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は
An jenem Tag, der Sternenhimmel, den wir sahen, ein Wunsch, das Licht, das wir zwei suchten.
瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる
Obwohl es blitzschnell verschwindet, leuchten mein Herz, mein Körper durch dich.
I wish forever
Ich wünsche für immer.
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
Meine Augen geschlossen, male ich dich mir aus, mehr kann ich nicht tun.
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Auch wenn die Welt versucht, mich zurückzulassen und weiterzuziehen.
Your love forever
Deine Liebe für immer.
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
Meine Augen geschlossen, male ich dich mir aus, das allein genügt.
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Auch wenn die Jahreszeiten ihre Farben ändern und mich zurücklassen.
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
Ich suche dich in meiner Erinnerung, das allein genügt.
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
Weil du mir die Kraft gabst, das Verlorene zu überwinden.
君がくれたから
Weil du sie mir gabst.






Attention! Feel free to leave feedback.