Lyrics and translation 平野綾 - 君を守るために僕は夢を見る
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君を守るために僕は夢を見る
Чтобы защитить тебя, я вижу сны
週末の街を抜けて海岸通りを歩いてきた
Пройдя
по
улицам
выходного
дня,
шла
по
набережной
過ぎてゆく夏の日々が
こぼれてく
真珠のように
Уходящие
летние
дни,
словно
рассыпанный
жемчуг
僕は微笑みながら
手をのばして
Я
улыбалась,
протягивая
руку
君の髪にそっとふれてた
Нежно
касаясь
твоих
волос
虹の光
眩しく
空を見上げる
Ослепительный
свет
радуги,
смотрю
в
небо
横顔
黙ってただ
みつめていた
Просто
молча
смотрела
на
твой
профиль
君を守るために僕は夢をみる
時を飛び越えて
Чтобы
защитить
тебя,
я
вижу
сны,
преодолевая
время
君を守るために僕は夢をみる
君を抱きしめて
Чтобы
защитить
тебя,
я
вижу
сны,
обнимая
тебя
いつか未来が過去になる、そんな日々がやがてくるはず
Когда-нибудь
будущее
станет
прошлым,
такие
дни
обязательно
настанут
「うまれかわっても
大好きよ」
«Даже
если
перерожусь,
я
буду
любить
тебя»
届いた約束忘れない
Не
забуду
данное
тобой
обещание
Well
never
die
I
can't
you
live
without
you
Мы
никогда
не
умрем,
я
не
могу
жить
без
тебя
Well
never
die
I
can't
you
live
without
you
Мы
никогда
не
умрем,
я
не
могу
жить
без
тебя
誰もいない教室
そっとしのびこんで
夜をまった
В
пустом
классе,
тихо
прокравшись,
ждала
ночи
過ぎてゆく夏のしずく
君の涙
真珠のような
Падающие
летние
капли,
твои
слезы,
словно
жемчужины
僕はとまどいながら
手をのばして
Я,
смущаясь,
протянула
руку
君の髪のリボンほどいてみた
И
развязала
ленту
в
твоих
волосах
波の音が
微かに
僕らを包む
Тихий
шум
волн
окутывает
нас
言葉に
できなくても
愛している
Даже
если
не
могу
выразить
словами,
я
люблю
тебя
君を守るために僕は夢をみる
新しい明日へ
Чтобы
защитить
тебя,
я
вижу
сны,
навстречу
новому
завтра
君を守るために僕は夢をみる
メロディは響く
Чтобы
защитить
тебя,
я
вижу
сны,
мелодия
звучит
いつか君を連れていこう、やわらかな雨が降る街へ
Когда-нибудь
я
отведу
тебя
в
город,
где
идет
тихий
дождь
君の名前をささやこう
涙の理由を教えて?
Прошепчу
твое
имя,
скажи,
почему
ты
плачешь?
君を守るために僕は夢をみる
時を飛び越えて
Чтобы
защитить
тебя,
я
вижу
сны,
преодолевая
время
君を守るために僕は夢をみる
めぐりあう日まで
Чтобы
защитить
тебя,
я
вижу
сны,
до
дня
нашей
встречи
いつか未来が過去になる、そんな日々がやがて来るはず
Когда-нибудь
будущее
станет
прошлым,
такие
дни
обязательно
настанут
「好きよ
好きよ
大好き...」
«Люблю,
люблю,
очень
люблю...»
届いた約束忘れない
Не
забуду
данное
тобой
обещание
Well
never
die
I
can't
you
live
without
you
Мы
никогда
не
умрем,
я
не
могу
жить
без
тебя
Well
never
die
I
can't
you
live
without
you
Мы
никогда
не
умрем,
я
не
могу
жить
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 後藤 次利, 白倉 由美
Attention! Feel free to leave feedback.