Lyrics and translation 幸田夢波 - SHADE with LIGHT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SHADE with LIGHT
Тень со светом
夜の静寂(しじま)に包み込まれてると
Когда
окутывает
ночная
тишина
影さえも見えなくなる
Даже
тени
исчезают
из
виду
自分の傍にいるはずのあなたと
С
тобой,
который
должен
быть
рядом
出逢えないで今日まで来たよ
Я
до
этого
дня
все
никак
не
встречусь
月の輝き、眺めてばかりいて
Смотря
на
лунный
свет,
я
все
время
ждал
気づかずに過ごしていたんだね
И
не
заметил,
как
время
прошло
どんな時でも背中合せだから
Потому
что
мы
всегда
спина
к
спине
近すぎて、ずっと知らなかった
Я
был
слишком
близко
и
долго
не
знал
"You
and
Me"
そう...
まるで、光と陰ね
"Ты
и
я"
да...
будто
свет
и
тень
離れられないのに、わからないんだ
Не
можем
не
быть
вместе,
но
не
понимаем
だから教えてよ、お互いの言葉を繋げてみよう
Так
что
скажи
мне,
давай
соединим
наши
слова
眩しさだけを追いかけていたから
Я
гнался
только
за
ослепительным
светом
星の導くあの空に伸ばした
Протяну
ли
я
руки
к
небу,
куда
ведут
звезды
時の様に手が届くのかな
Смогу
ли
я
дотянуться
до
времени
太陽みたいに、輝けない二人
Мы
не
сможем
сиять,
как
солнце
気づくのは目の前のことだけ
Мы
замечаем
только
то,
что
перед
глазами
どんな時でも背中合せだから
Потому
что
мы
всегда
спина
к
спине
遠すぎて、何も知らなかった
Я
был
слишком
далеко
и
ничего
не
знал
"You
are
Me"
そう...
きっと、同じ色だね
"Ты
- это
я"
да...
наверное,
мы
одного
цвета
離れられないなら、わかりあおうよ
Если
мы
не
можем
разлучиться,
давай
поймем
друг
друга
だから話してね、あなたが本当に叶えたいこと
Так
что
расскажи
мне,
о
чем
ты
действительно
мечтаешь
"SHADE
and
LIGHT"
そう...
まるで、あなたとわたし
"Тень
и
свет"
да...
будто
ты
и
я
離れられないよね、同じ想いでしょ?
Мы
не
можем
расстаться,
мы
чувствуем
одно
и
то
же?
そうだよ、向き合って名前を呼んだなら...
友達だよね
Да,
если
мы
повернемся
лицом
друг
к
другу
и
назовем
свои
имена...
Мы
друзья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佐伯高志
Attention! Feel free to leave feedback.