Lyrics and translation 康乔 - 亲爱的/三年离别又相逢/我要你忘了我/爱情如水向东流/第二梦 (长恨歌插曲)(江梦蕾合唱)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亲爱的/三年离别又相逢/我要你忘了我/爱情如水向东流/第二梦 (长恨歌插曲)(江梦蕾合唱)
Любимая/Три года разлуки и снова встреча/Я хочу, чтобы ты забыла меня/Любовь как вода течет на восток/Второй сон (вставка из песни «Песнь о вечной печали»)(дуэт с Цзян Мэнлэй)
I
pray
you'll
be
our
eyes,
and
watch
us
where
we
go.
Молю,
будь
нашими
глазами
и
наблюдай
за
нами,
куда
бы
мы
ни
шли.
And
help
us
to
be
wise
in
times
when
we
don't
know.
И
помоги
нам
быть
мудрыми
во
времена,
когда
мы
не
знаем,
что
делать.
Let
this
be
our
prayer,
when
we
lose
our
way.
Пусть
это
будет
нашей
молитвой,
когда
мы
собьемся
с
пути.
Lead
us
to
a
place,
guide
us
with
your
grace
Приведи
нас
в
то
место,
направь
нас
своей
милостью
To
a
place
where
we'll
be
safe.
В
место,
где
мы
будем
в
безопасности.
La
luce
che
tu
dai
Свет,
который
ты
даришь
I
pray
we'll
find
your
light,
Молю,
чтобы
мы
нашли
твой
свет,
Nel
cuore
restera
В
сердце
останется
And
hold
it
in
our
hearts
И
сохраним
его
в
наших
сердцах
A
ricordarci
che
Чтобы
напомнить
нам,
что
When
stars
go
out
each
night,
Когда
звезды
гаснут
каждую
ночь,
L'eterna
stella
sei.
Ты
- вечная
звезда.
Remind
us
where
you
are.
Напомни
нам,
где
ты.
Nella
mia
preghiera
В
моей
молитве
Let
this
be
our
prayer
Пусть
это
будет
нашей
молитвой
Quanta
fede
c'e.
Сколько
веры
в
ней.
When
shadows
fill
our
day
Когда
тени
наполняют
наш
день
Lead
us
to
a
place?
Приведи
нас
в
то
место?
Guide
us
with
your
grace
Направь
нас
своей
милостью
Give
us
faith
so
we'll
be
safe.
Дай
нам
веру,
чтобы
мы
были
в
безопасности.
Sogniamo
un
mondo
senza
piu
violenza,
Мы
мечтаем
о
мире
без
насилия,
Un
mondo
di
giustizia
e
di
speranza.
О
мире
справедливости
и
надежды.
Ognuno
dia
una
mano
al
suo
vicino,
Пусть
каждый
протянет
руку
помощи
ближнему,
Simbolo
di
pace...
di
fraternita.
Символ
мира...
братства.
La
forza
che
ci
dai
Сила,
которую
ты
даешь
нам
E
desiderio
te
И
желание
к
тебе
Ognuno
trovi
amor
Пусть
каждый
найдет
любовь
Intorno
e
dentro
se.
Вокруг
и
внутри
себя.
Let
this
be
our
prayer,
Пусть
это
будет
нашей
молитвой,
Just
like
every
child.
Как
у
каждого
ребенка.
We
ask
that
life
be
kind
Мы
просим,
чтобы
жизнь
была
добра
And
watch
us
from
above.
И
наблюдала
за
нами
свыше.
We
hope
each
soul
will
find
Мы
надеемся,
что
каждая
душа
найдет
Another
soul
to
love.
Другую
душу,
чтобы
любить.
Let
this
be
our
prayer,
Пусть
это
будет
нашей
молитвой,
Just
like
every
child.
Как
у
каждого
ребенка.
Needs
to
find
a
place,
guide
us
with
your
grace
Нужно
найти
место,
направь
нас
своей
милостью
Give
us
faith
so
we'll
be
safe
Дай
нам
веру,
чтобы
мы
были
в
безопасности
E
la
fede
che
hai
acceso
in
noi
И
вера,
которую
ты
зажег
в
нас
Sento
che
ci
salverai...
Я
чувствую,
что
ты
спасешь
нас...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.