Lyrics and translation 庾澄慶 - 想你,醒在0:03 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想你,醒在0:03 (Live)
Thinking of You, Awake at 0:03 (Live)
別說不可能
有天若你去愛別人
Don't
say
it's
impossible,
if
you
go
to
love
someone
else
one
day
我的心會恨
這回憶會困我一生
My
heart
will
hate,
this
memory
will
haunt
me
for
life
愛是荒唐的緣份
圈住矛盾的戀人
Love
is
an
absurd
fate,
trapping
lovers
in
a
paradox
不是發悶的想逃
就是發瘋的沉淪
Either
trying
desperately
to
escape
or
sinking
into
madness
想你
醒在午夜零點零三分
Thinking
of
you,
awake
at
midnight
zero
zero
three
你會去哪裡
和怎樣的人
Where
will
you
be
and
with
what
kind
of
person
像一支風箏
扯斷線飛奔
我不管我可不可能
Like
a
kite
with
a
snapped
string,
flying
wildly,
I
don't
care
if
it's
possible
or
not
想你
醒在午夜零點零三分
Thinking
of
you,
awake
at
midnight
zero
zero
three
距離昨天
只一首歌時分
Just
a
song's
length
away
from
yesterday
情歌情多深
唱到思念都傷人
The
deeper
the
love
song,
the
more
it
hurts
to
miss
you
有太多感覺
不是完美就是破碎
So
many
emotions,
either
perfect
or
shattered
眼眶裡的淚
不夠深不會輕易墜
The
tears
in
my
eyes
are
not
deep
enough
to
easily
fall
夢是現實的陶醉
誰都無權力瞭解
Dreams
are
a
sweet
intoxication
of
reality
that
no
one
can
fully
understand
這是你我的世界
不必理會誰說是非
This
is
our
world,
we
don't
need
to
care
what
anyone
else
says
想你
醒在午夜零點零三分
Thinking
of
you,
awake
at
midnight
zero
zero
three
你會去哪裡
和怎樣的人
Where
will
you
be
and
with
what
kind
of
person
像一支風箏
扯斷線飛奔
我不管我可不可能
Like
a
kite
with
a
snapped
string,
flying
wildly,
I
don't
care
if
it's
possible
or
not
想你
醒在午夜零點零三分
Thinking
of
you,
awake
at
midnight
zero
zero
three
距離昨天
只一首歌時分
Just
a
song's
length
away
from
yesterday
情歌情多深
唱到思念都傷人
The
deeper
the
love
song,
the
more
it
hurts
to
miss
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.