庾澄慶 - 想你,醒在0:03 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 庾澄慶 - 想你,醒在0:03




想你,醒在0:03
Думаю о тебе, проснулся в 0:03
別說不可能 有天若你去愛別人
Не говори, что это невозможно. Если однажды ты полюбишь другого,
我的心會恨 這回憶會困我一生
Мое сердце будет ненавидеть, а эти воспоминания будут мучить меня всю жизнь.
愛是荒唐的緣份 圈住矛盾的戀人
Любовь это абсурдное стечение обстоятельств, пленяющее противоречивых любовников.
不是發悶的想逃 就是發瘋的沉淪
Это либо удушающее желание сбежать, либо безумное погружение.
想你 醒在午夜零點零三分
Думаю о тебе, проснулся в полночь в 0:03.
你會去哪裡 和怎樣的人
Где ты будешь и с кем?
像一支風箏 扯斷線飛奔 我不管我可不可能
Как воздушный змей, оборвавший нить и улетевший прочь. Мне все равно, возможно ли это или нет.
想你 醒在午夜零點零三分
Думаю о тебе, проснулся в полночь в 0:03.
距離昨天 只一首歌時分
От вчерашнего дня нас отделяет всего лишь одна песня.
情歌情多深 唱到思念都傷人
Как глубока эта песня о любви, поющая о тоске, ранящей душу.
有太多感覺 不是完美就是破碎
Слишком много чувств: либо совершенство, либо крушение.
眼眶裡的淚 不夠深不會輕易墜
Слезы в моих глазах не падают легко, если они недостаточно глубоки.
夢是現實的陶醉 誰都無權力瞭解
Сон это опьянение реальностью, и никто не вправе его понять.
這是你我的世界 不必理會誰說是非
Это наш с тобой мир, и не нужно обращать внимания на то, что говорят другие.
想你 醒在午夜零點零三分
Думаю о тебе, проснулся в полночь в 0:03.
你會去哪裡 和怎樣的人
Где ты будешь и с кем?
像一支風箏 扯斷線飛奔 我不管我可不可能
Как воздушный змей, оборвавший нить и улетевший прочь. Мне все равно, возможно ли это или нет.
想你 醒在午夜零點零三分
Думаю о тебе, проснулся в полночь в 0:03.
距離昨天 只一首歌時分
От вчерашнего дня нас отделяет всего лишь одна песня.
情歌情多深 唱到思念都傷人
Как глубока эта песня о любви, поющая о тоске, ранящей душу.
想你 醒在午夜零點零三分
Думаю о тебе, проснулся в полночь в 0:03.
你會去哪裡 和怎樣的人
Где ты будешь и с кем?
像一支風箏 扯斷線飛奔 我不管我可不可能
Как воздушный змей, оборвавший нить и улетевший прочь. Мне все равно, возможно ли это или нет.
想你 醒在午夜零點零三分
Думаю о тебе, проснулся в полночь в 0:03.
距離昨天 只一首歌時分
От вчерашнего дня нас отделяет всего лишь одна песня.
情歌情多深 唱到思念都傷人
Как глубока эта песня о любви, поющая о тоске, ранящей душу.
情歌情多深 唱到思念都傷人
Как глубока эта песня о любви, поющая о тоске, ранящей душу.





Writer(s): 庾澄慶, 許常德


Attention! Feel free to leave feedback.