Lyrics and translation 庾澄慶 - 熱情的沙漠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的熱情
好像一把火
燃燒著整個沙漠
Мой
энтузиазм
подобен
огню,
горящему
в
пустыне
太陽見了我
也會躲著我
它也會怕我這把愛情的火
Солнце
будет
избегать
меня,
когда
увидит,
и
оно
будет
бояться
моего
огня
любви.
沙漠有了我
永遠不寂寞
開滿了青春的花朵
Со
мной
в
пустыне
я
никогда
не
буду
одинок
и
расцвету
цветами
юности.
我在高聲唱
你在輕聲和
陶醉在沙漠裡的小愛河
Я
громко
пою,
ты
тихо
и
опьяненно
плаваешь
в
маленькой
реке
любви
в
пустыне.
你給我小雨點
滋潤我心窩
Ты
даешь
мне
немного
дождя,
чтобы
увлажнить
мое
сердце.
我給你小微風
吹開你花朵
Я
подую
тебе
легкий
ветерок,
чтобы
развеять
твои
цветы.
愛情裡小花朵
屬於你和我
Маленькие
цветы
любви
принадлежат
тебе
и
мне
我們倆的愛情就像
熱情的沙漠
Наша
любовь
подобна
страстной
пустыне
我的熱情
好像一把火
燃燒著整個沙漠
Мой
энтузиазм
подобен
огню,
горящему
в
пустыне
太陽見了我
也會躲著我
它也會怕我這把愛情的火
Солнце
будет
избегать
меня,
когда
увидит,
и
оно
будет
бояться
моего
огня
любви.
我的熱情
好像一把火
燃燒著整個沙漠
Мой
энтузиазм
подобен
огню,
горящему
в
пустыне
太陽見了我
也會躲著我
它也會怕我這把愛情的火
Солнце
будет
избегать
меня,
когда
увидит,
и
оно
будет
бояться
моего
огня
любви.
沙漠有了我
永遠不寂寞
開滿了青春的花朵
Со
мной
в
пустыне
я
никогда
не
буду
одинок
и
расцвету
цветами
юности.
我在高聲唱
你在輕聲和
陶醉在沙漠裡的小愛河
Я
громко
пою,
ты
тихо
и
опьяненно
плаваешь
в
маленькой
реке
любви
в
пустыне.
你給我小雨點
滋潤我心窩
Ты
даешь
мне
немного
дождя,
чтобы
увлажнить
мое
сердце.
我給你小微風
吹開你花朵
Я
подую
тебе
легкий
ветерок,
чтобы
развеять
твои
цветы.
愛情裡小花朵
屬於你和我
Маленькие
цветы
любви
принадлежат
тебе
и
мне
我們倆的愛情就像
熱情的沙漠
Наша
любовь
подобна
страстной
пустыне
你給我小雨點
滋潤我心窩
Ты
даешь
мне
немного
дождя,
чтобы
увлажнить
мое
сердце.
我給你小微風
吹開你花朵
Я
подую
тебе
легкий
ветерок,
чтобы
развеять
твои
цветы.
愛情裡小花朵
屬於你和我
Маленькие
цветы
любви
принадлежат
тебе
и
мне
我們倆的愛情就像
熱情的沙漠
Наша
любовь
подобна
страстной
пустыне
我的熱情
好像一把火
燃燒著整個沙漠
Мой
энтузиазм
подобен
огню,
горящему
в
пустыне
太陽見了我
也會躲著我
它也會怕我這把愛情的火
Солнце
будет
избегать
меня,
когда
увидит,
и
оно
будет
бояться
моего
огня
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kase Kunihiko, Michio Yamagami
Album
哈林夜總會
date of release
01-12-1995
Attention! Feel free to leave feedback.