Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很多事要唱 (Live)
Viel zu singen (Live)
小朋友別再哭了
Kleines
Kind,
hör
auf
zu
weinen
還是快到叔叔這邊瞧瞧
Komm
lieber
mal
zu
Onkel
rüber
打發下你的無聊
Vertreib
dir
deine
Langeweile
哦對了
還是給叔叔獻一束花吧
Ach
ja,
schenk
Onkel
noch
’nen
Blumenstrauß
給我一個完美開場
Gib
mir
den
perfekten
Auftakt
靠近一點
啊哈
Komm
etwas
näher,
aha
畢竟長得醜只能做實力選手
Hässlich
sein
heißt
eben:
Nur
Talent
zählt
觀眾不多
哈哈
Nicht
viel
Publikum,
haha
數來數去就這一個
Gezählt
– nur
dieser
eine
da
嘿
怎麼會是這樣Babe
Hey,
wie
kann
das
sein,
Schatz
創作歌手的下場Babe
Das
Los
eines
Singer-Songwriters,
Schatz
門票只賣出一張Babe
Nur
ein
Ticket
verkauft,
Schatz
Woo
oh
oh
oh
Woo
oh
oh
oh
哎呦別走開我還有很多事要唱
Hey,
bleib
doch,
ich
hab
noch
so
viel
zu
singen
親愛的別聽哭了
Liebling,
wein
doch
nicht
叔叔借你一個肩膀靠靠
Onkel
leiht
dir
seine
Schulter
你千萬不要睡著
Nur
einschlafen
darfst
du
nicht
哦對了喜歡我的人我喜歡的她很多話寫在其他歌裡
Ach
ja,
wer
mich
mag,
den
ich
mag
– sie
hat
viel
in
anderen
Songs
gesagt
你們自己找吧
Such
es
dir
selbst
raus
不明白還不明白人們的關係
Versteh
ich
nicht,
warum
Beziehungen
怎麼越來越奇怪
Immer
komplizierter
werden
她的愛怎麼交代
Wie
gibt
sie
ihre
Liebe
preis?
有的人永遠也不是她的菜
Manche
sind
einfach
nicht
ihr
Typ
Hey
怎麼會是這樣
創作歌手的下場
Hey,
wie
kann
das
sein,
das
Los
eines
Singer-Songwriters
門票只賣出一張
Nur
ein
Ticket
verkauft
哎喲別走開我
Hey,
bleib
doch,
ich
Hey
怎麼會是這樣
創作歌手的下場
Hey,
wie
kann
das
sein,
das
Los
eines
Singer-Songwriters
門票只賣出一張
Nur
ein
Ticket
verkauft
哎喲別走開我
Hey,
bleib
doch,
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 廖俊濤
Attention! Feel free to leave feedback.