廖俊濤 - 很多事要唱 (Live) - translation of the lyrics into German

很多事要唱 (Live) - 廖俊濤translation in German




很多事要唱 (Live)
Viel zu singen (Live)
小朋友別再哭了
Kleines Kind, hör auf zu weinen
還是快到叔叔這邊瞧瞧
Komm lieber mal zu Onkel rüber
打發下你的無聊
Vertreib dir deine Langeweile
哦對了 還是給叔叔獻一束花吧
Ach ja, schenk Onkel noch ’nen Blumenstrauß
給我一個完美開場
Gib mir den perfekten Auftakt
靠近一點 啊哈
Komm etwas näher, aha
我沒有選擇
Ich hab keine Wahl
畢竟長得醜只能做實力選手
Hässlich sein heißt eben: Nur Talent zählt
觀眾不多 哈哈
Nicht viel Publikum, haha
數來數去就這一個
Gezählt nur dieser eine da
怎麼會是這樣Babe
Hey, wie kann das sein, Schatz
創作歌手的下場Babe
Das Los eines Singer-Songwriters, Schatz
門票只賣出一張Babe
Nur ein Ticket verkauft, Schatz
Woo oh oh oh
Woo oh oh oh
哎呦別走開我還有很多事要唱
Hey, bleib doch, ich hab noch so viel zu singen
很多事要唱
So viel zu singen
很多事要唱
So viel zu singen
親愛的別聽哭了
Liebling, wein doch nicht
叔叔借你一個肩膀靠靠
Onkel leiht dir seine Schulter
你千萬不要睡著
Nur einschlafen darfst du nicht
哦對了喜歡我的人我喜歡的她很多話寫在其他歌裡
Ach ja, wer mich mag, den ich mag sie hat viel in anderen Songs gesagt
你們自己找吧
Such es dir selbst raus
不明白還不明白人們的關係
Versteh ich nicht, warum Beziehungen
怎麼越來越奇怪
Immer komplizierter werden
她的愛怎麼交代
Wie gibt sie ihre Liebe preis?
有的人永遠也不是她的菜
Manche sind einfach nicht ihr Typ
比如我
Zum Beispiel ich
Hey 怎麼會是這樣 創作歌手的下場
Hey, wie kann das sein, das Los eines Singer-Songwriters
門票只賣出一張
Nur ein Ticket verkauft
哎喲別走開我
Hey, bleib doch, ich
Hey 怎麼會是這樣 創作歌手的下場
Hey, wie kann das sein, das Los eines Singer-Songwriters
門票只賣出一張
Nur ein Ticket verkauft
哎喲別走開我
Hey, bleib doch, ich





Writer(s): 廖俊濤


Attention! Feel free to leave feedback.