廖俊濤 - 誰 (Live版) - translation of the lyrics into German

誰 (Live版) - 廖俊濤translation in German




誰 (Live版)
Wer (Live-Version)
并没要求有谁能体会
Ich habe nie verlangt, dass es jemand versteht,
更别善做慈悲
geschweige denn falsches Mitleid zeigt.
同情才不会给我安慰
Mitleid gibt mir keinen Trost,
反而让我流泪
sondern lässt mich weinen.
走得越近心越像刺猬
Je näher wir sind, desto mehr stachelig wird mein Herz,
从未卸下防备
nie legte ich die Abwehr ab.
不如早就把我向外推
Vielleicht solltest du mich ganz wegstoßen,
彻底粉碎
mich völlig zerbrechen.
在你眼中我是谁
Wer bin ich in deinen Augen?
你想我代替谁
Wen soll ich ersetzen?
彼此交换喜悲
Wir tauschen Freude und Leid,
爱的多的人总先掉眼泪
doch wer mehr liebt, weint zuerst.
在我眼中你是谁
Wer bist du in meinen Augen?
霸占被爱的滋味
Besitzt du das Glück, geliebt zu sein?
拥抱让你好累
Deine Umarmung macht mich müde,
爱的多的人总先变虚伪
wer mehr liebt, wird schneller heuchlerisch.
在你眼中我是谁 (我是谁)
Wer bin ich in deinen Augen? (Wer bin ich?)
你想我代替谁
Wen soll ich ersetzen?
彼此交换喜悲
Wir tauschen Freude und Leid,
爱得多的人总先掉眼泪
doch wer mehr liebt, weint zuerst.
在我眼中你是谁
Wer bist du in meinen Augen?
霸占被爱的滋味
Besitzt du das Glück, geliebt zu sein?
拥抱让你好累
Deine Umarmung macht mich müde,
爱得多的人总先变虚伪
wer mehr liebt, wird schneller heuchlerisch.
在我眼中你是谁
Wer bist du in meinen Augen?
霸占被爱的滋味
Besitzt du das Glück, geliebt zu sein?
拥抱让你好累
Deine Umarmung macht mich müde,
爱得多的人总先变虚伪
wer mehr liebt, wird schneller heuchlerisch.
在我眼中你是谁
Wer bist du in meinen Augen?
霸占被爱的滋味
Besitzt du das Glück, geliebt zu sein?
拥抱让你好累
Deine Umarmung macht mich müde,
爱的多的人总先变虚伪
wer mehr liebt, wird schneller heuchlerisch.
爱的多的人总先变虚伪
wer mehr liebt, wird schneller heuchlerisch.
爱总让我掉虚伪的眼泪
Die Liebe lässt mich heuchlerische Tränen weinen.






Attention! Feel free to leave feedback.