张也 - 走进新时代 - translation of the lyrics into Russian

走进新时代 - 张也translation in Russian




走进新时代
Вступая в новую эру
總想對你表白
Всегда хочу признаться тебе
我的心情是多麼豪邁
Как велико мое настроение, как я смел
總想對你傾訴
Всегда хочу тебе рассказать
我對生活是多麼熱愛
Как я люблю жизнь, моя дорогая
勤勞勇敢的中國人
Трудолюбивые и храбрые китайцы
意氣風發走進新時代
С энтузиазмом вступают в новую эру
我們意氣風發
Ах, мы полны энтузиазма
走進那新時代
Вступаем в эту новую эру
我們唱著東方紅
Мы поем о Восточной звезде
當家做主站起來
Берем судьбу в свои руки и поднимаемся
我們講著春天的故事
Мы рассказываем истории весны
改革開放富起來
Реформы и открытость приносят нам процветание
繼往開來的領路人
Наследники и лидеры будущего
帶領我們走進了新時代
Ведут нас в новую эру
高舉旗幟開創未來
Поднимаем флаг и создаем будущее
讓我告訴世界
Позволь мне рассказать миру
中國命運自已主宰
Что судьба Китая в наших руках
讓我告訴未來
Позволь мне рассказать будущему
中國進行著接力賽
Китай проводит эстафету
承前啟後的領路人
Лидеры, связывающие прошлое и будущее
帶領我們走進新時代
Ведут нас в новую эру
帶領我們走進
Ах, ведут нас в
走進那新時代
В эту новую эру
我們唱著東方紅
Мы поем о Восточной звезде
當家做主站起來
Берем судьбу в свои руки и поднимаемся
我們講著春天的故事
Мы рассказываем истории весны
改革開放富起來
Реформы и открытость приносят нам процветание
繼往開來的領路人
Наследники и лидеры будущего
帶領我們走進了新時代
Ведут нас в новую эру
高舉旗幟開創未來
Поднимаем флаг и создаем будущее
我們唱著東方紅
Мы поем о Восточной звезде
當家做主站起來
Берем судьбу в свои руки и поднимаемся
我們講著春天的故事
Мы рассказываем истории весны
改革開放富起來
Реформы и открытость приносят нам процветание
繼往開來的領路人
Наследники и лидеры будущего
帶領我們走進了新時代
Ведут нас в новую эру
高舉旗幟開創未來
Поднимаем флаг и создаем будущее
開創未來
Создаем будущее





Writer(s): 印青, 蒋开儒


Attention! Feel free to leave feedback.