2501 - 弦子translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在瞄什么
解不解眼的渴
На
что
ты
смотришь?
Утолишь
ли
жажду
своих
глаз?
你伪装的翅膀
扇不灭撩的火
Твои
притворные
крылья
не
погасят
раздуваемый
мной
огонь.
早已被我看到
要你无处躲
Я
уже
все
вижу,
тебе
некуда
спрятаться.
就是喜欢你
有什么不能说
Мне
просто
нравишься
ты,
что
тут
скрывать?
你说你你
我们在哪里见过
Ты
говоришь:
"Мы
где-то
виделись
раньше".
我笑笑说
其实根本没遇过
Я,
улыбаясь,
отвечаю:
"На
самом
деле
мы
никогда
не
встречались".
你低着的
眉梢别那么羞涩
Твои
опущенные
брови,
не
будь
таким
застенчивым.
敢不敢
看
我
Решишься
ли
ты
посмотреть
на
меня?
Oh
oh
oh
爱就别表演
О-о-о,
если
любишь,
не
притворяйся.
穿越你眼神的味觉
Пробую
на
вкус
твой
взгляд.
Oh
oh
oh
有没有感觉
(有没有感觉)
О-о-о,
чувствуешь?
(Чувствуешь?)
你心跳比脚步明确
Твое
сердце
бьется
чаще,
чем
стучат
твои
шаги.
想
暗示什么
气氛正堆叠
Хочешь
намекнуть
на
что-то?
Атмосфера
накаляется.
Oh
oh
oh
爱就别表演
(爱就别表演)
О-о-о,
если
любишь,
не
притворяйся
(Не
притворяйся).
把胆怯
停在门外面
表演
Оставь
свою
робость
за
дверью.
摇杯中冰
融了尴尬的祸
Тающий
лед
в
бокале
смывает
неловкость.
眼神的无心
偏触碰了心火
Твой
нечаянный
взгляд
зажег
огонь
в
моем
сердце.
话顺喉咙划过
气氛别沉默
Слова
срываются
с
губ,
не
будем
молчать.
我就是喜欢你
要等什么
Ты
мне
просто
нравишься,
чего
же
ждать?
你说你你
我们在哪里见过
Ты
говоришь:
"Мы
где-то
виделись
раньше".
我笑笑说
其实根本没遇过
Я,
улыбаясь,
отвечаю:
"На
самом
деле
мы
никогда
не
встречались".
你低着的
眉梢别那么羞涩
Твои
опущенные
брови,
не
будь
таким
застенчивым.
敢不敢
看
我
Решишься
ли
ты
посмотреть
на
меня?
Oh
oh
oh
爱就别表演
О-о-о,
если
любишь,
не
притворяйся.
穿越你眼神的味觉
Пробую
на
вкус
твой
взгляд.
Oh
oh
oh
有没有感觉
(有没有感觉)
О-о-о,
чувствуешь?
(Чувствуешь?)
你心跳比脚步明确
Твое
сердце
бьется
чаще,
чем
стучат
твои
шаги.
想
暗示什么
气氛正堆叠
Хочешь
намекнуть
на
что-то?
Атмосфера
накаляется.
Oh
oh
oh
爱就别表演
(爱就别表演)
О-о-о,
если
любишь,
не
притворяйся
(Не
притворяйся).
把胆怯
停在门外面
Оставь
свою
робость
за
дверью.
Oh
oh
oh
爱就别表演
О-о-о,
если
любишь,
не
притворяйся.
穿越你眼神的味觉
Пробую
на
вкус
твой
взгляд.
Oh
oh
oh
有没有感觉
(有没有感觉)
О-о-о,
чувствуешь?
(Чувствуешь?)
你心跳比脚步明确
Твое
сердце
бьется
чаще,
чем
стучат
твои
шаги.
想
暗示什么
气氛正堆叠
Хочешь
намекнуть
на
что-то?
Атмосфера
накаляется.
Oh
oh
oh
爱就别表演
(爱就别表演)
О-о-о,
если
любишь,
не
притворяйся
(Не
притворяйся).
把胆怯
停在门外面
表演
Оставь
свою
робость
за
дверью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Starr Chen, 康友韋
Attention! Feel free to leave feedback.