弦子 - 是我不可愛 - translation of the lyrics into German

是我不可愛 - 弦子translation in German




是我不可愛
Bin ich nicht liebenswert
和你打過勾
Dir den kleinen Finger versprochen
寂寞的右手小指頭
Der einsame kleine Finger der rechten Hand
彈完了愛情的前奏 旋律卻已經没有我
Das Vorspiel der Liebe zu Ende gespielt, doch in der Melodie bin ich schon nicht mehr
難過的时候
Wenn man traurig ist
是記性最好的时候
Ist die Erinnerung am besten
你的笑容 你的纵容
Dein Lächeln, deine Nachsicht
谁能修理 破碎了的梦
Wer kann den zerbrochenen Traum reparieren?
是我不可爱 还是爱太难
Bin ich nicht liebenswert, oder ist die Liebe zu schwer?
好好的永远 还没走完就失败
Ein gutes Für Immer, gescheitert, bevor es zu Ende ging
那时候的我 在幸福裏发呆
Damals war ich im Glück wie betäubt
一定帮你 制造了很多的麻烦 很多的麻烦
Habe dir sicher viel Ärger gemacht, viel Ärger
难过的时候
Wenn man traurig ist
是记性最好的时候
Ist die Erinnerung am besten
你的笑容 你的纵容
Dein Lächeln, deine Nachsicht
谁能修理 破碎了的梦
Wer kann den zerbrochenen Traum reparieren?
是我不可爱 还是你不敢
Bin ich nicht liebenswert, oder traust du dich nicht?
承诺我要的 童话故事的未来
Mir die märchenhafte Zukunft zu versprechen, die ich wollte
那时候的你 是不是很孤单
Warst du damals sehr einsam?
我们根本 是相爱错误的示范
Wir waren im Grunde ein falsches Beispiel dafür, wie man sich liebt
是我不可爱 还是你冷淡
Bin ich nicht liebenswert, oder bist du kalt?
现在想一想 彼此都不够坦白
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, waren wir beide nicht ehrlich genug
那时候的我 也许是太梦幻
Damals war ich vielleicht zu verträumt
觉得你会懂 好多话都没说出来
Dachte, du würdest verstehen, so viele Worte blieben ungesagt
都受了伤害 也不再是小孩
Wir wurden beide verletzt, sind auch keine Kinder mehr
你如果也有 不能入睡的夜晚
Wenn du auch Nächte hast, in denen du nicht schlafen kannst
如果也记得 牵著手的温暖
Wenn du dich auch an die Wärme erinnerst, Händchen zu halten
能不能擦掉 我从前的不可爱
Kannst du mein früheres Nicht-Liebenswertsein auslöschen?
爱重新再来
Lass die Liebe neu beginnen





Writer(s): Hsu Shih Chen, Wen Jin He


Attention! Feel free to leave feedback.