Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一開始就沒退路
Von Anfang an kein Zurück
一開始就沒退路
怎麼有出口
Von
Anfang
an
kein
Zurück,
wie
kann
es
einen
Ausweg
geben?
如果不能說後悔
還能說什麼
Wenn
ich
nicht
bedauern
kann,
was
kann
ich
sonst
noch
sagen?
我想你應該知道
彼此的想法
Ich
denke,
du
solltest
wissen,
was
wir
beide
denken.
愛情終究變了樣
我們承認吧
Die
Liebe
hat
sich
letztendlich
verändert,
geben
wir
es
zu.
親愛的你
我知道你會哭泣
Meine
Liebe,
ich
weiß,
du
wirst
weinen.
面對回憶
我們還擁有過去
Angesichts
der
Erinnerungen
haben
wir
noch
die
Vergangenheit.
不要問我為什麼
Frag
mich
nicht
warum.
我們承認吧
我們的愛情已遠離
Geben
wir
es
zu,
unsere
Liebe
hat
sich
entfernt.
親愛的你
我知道你會哭泣
Meine
Liebe,
ich
weiß,
du
wirst
weinen.
面對回憶
我們還擁有過去
Angesichts
der
Erinnerungen
haben
wir
noch
die
Vergangenheit.
不要問我為什麼
Frag
mich
nicht
warum.
我們承認吧
我們的愛情已遠離
Geben
wir
es
zu,
unsere
Liebe
hat
sich
entfernt.
一開始就沒退路
怎麼有出口
Von
Anfang
an
kein
Zurück,
wie
kann
es
einen
Ausweg
geben?
如果不能說後悔
還能說什麼
Wenn
ich
nicht
bedauern
kann,
was
kann
ich
sonst
noch
sagen?
我想你應該知道
彼此的想法
Ich
denke,
du
solltest
wissen,
was
wir
beide
denken.
愛情終究變了樣
我們承認吧
Die
Liebe
hat
sich
letztendlich
verändert,
geben
wir
es
zu.
時間
慢慢的流動
愛你
我沒有把握
Die
Zeit
fließt
langsam
dahin,
dich
zu
lieben,
da
bin
ich
mir
nicht
sicher.
親愛的你
我知道你會哭泣
Meine
Liebe,
ich
weiß,
du
wirst
weinen.
面對回憶
我們還擁有過去
Angesichts
der
Erinnerungen
haben
wir
noch
die
Vergangenheit.
不要問我為什麼
Frag
mich
nicht
warum.
我們承認吧
我們的愛情已遠離
Geben
wir
es
zu,
unsere
Liebe
hat
sich
entfernt.
親愛的你
我知道你會哭泣
Meine
Liebe,
ich
weiß,
du
wirst
weinen.
面對回憶
我們還擁有過去
Angesichts
der
Erinnerungen
haben
wir
noch
die
Vergangenheit.
不要問我為什麼
我們承認吧
Frag
mich
nicht
warum.
Geben
wir
es
zu,
我們的愛情已遠離
unsere
Liebe
hat
sich
entfernt.
時間
慢慢的流動
愛你
我沒有把握
Die
Zeit
fließt
langsam
dahin,
dich
zu
lieben,
da
bin
ich
mir
nicht
sicher.
親愛的你
我知道你會哭泣
Meine
Liebe,
ich
weiß,
du
wirst
weinen.
面對回憶
我們還擁有過去
Angesichts
der
Erinnerungen
haben
wir
noch
die
Vergangenheit.
不要問我為什麼
Frag
mich
nicht
warum.
我們承認吧
我們的愛情已遠離
Geben
wir
es
zu,
unsere
Liebe
hat
sich
entfernt.
親愛的你
我知道你會哭泣
Meine
Liebe,
ich
weiß,
du
wirst
weinen.
面對回憶
我們還擁有過去
Angesichts
der
Erinnerungen
haben
wir
noch
die
Vergangenheit.
不要問我為什麼
Frag
mich
nicht
warum.
我們承認吧
我們的愛情已遠離
Geben
wir
es
zu,
unsere
Liebe
hat
sich
entfernt.
親愛的你
我知道你會哭泣
Meine
Liebe,
ich
weiß,
du
wirst
weinen.
面對回憶
我們還擁有過去
Angesichts
der
Erinnerungen
haben
wir
noch
die
Vergangenheit.
不要問我為什麼
Frag
mich
nicht
warum.
我們承認吧
我們的愛情已遠離
Geben
wir
es
zu,
unsere
Liebe
hat
sich
entfernt.
親愛的你
我知道你會哭泣
Meine
Liebe,
ich
weiß,
du
wirst
weinen.
面對回憶
我們還擁有過去
Angesichts
der
Erinnerungen
haben
wir
noch
die
Vergangenheit.
不要問我為什麼
Frag
mich
nicht
warum.
我們承認吧
我們的愛情已遠離
Geben
wir
es
zu,
unsere
Liebe
hat
sich
entfernt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 张震岳
Album
有問題
date of release
05-12-2000
Attention! Feel free to leave feedback.