Lyrics and translation 張震嶽 - 兩手空空
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
da
la
da...
Ах,
да
ла
да...
愛又怎樣
又不能當飯吃
Что
толку
в
любви,
если
ею
сыт
не
будешь,
我口袋沒有錢請你吃飯
У
меня
в
кармане
ни
гроша,
чтобы
тебя
угостить.
愛我很累
總是一無所有
Любить
меня
тяжело,
я
всегда
без
гроша,
但是我看你也沒想要走
Но,
похоже,
ты
и
не
думаешь
уходить.
我這麽窮
總是在打零工
Я
так
беден,
вечно
перебиваюсь
случайными
заработками,
誰不希望在辦公室吹風
Кто
ж
не
мечтает
прохлаждаться
в
офисе.
我沒奢求
你要如何對我
Я
не
требую
многого,
как
бы
ты
ко
мне
ни
относилась,
因為我能給你的不夠多
Ведь
я
могу
дать
тебе
так
мало.
人生啊(人生啊)
本來是一場夢(本來是一場夢)
Жизнь
(жизнь)
— всего
лишь
сон
(всего
лишь
сон),
喔
做美夢
(做美夢)
醒來兩手空空(醒來兩手空空)
О,
видишь
сладкие
сны
(видишь
сладкие
сны),
а
просыпаешься
с
пустыми
руками
(а
просыпаешься
с
пустыми
руками).
愛情啊(愛情啊)
但願能有結果(但願能有結果)
Любовь
(любовь),
как
хочется,
чтобы
у
нее
был
счастливый
конец
(как
хочется,
чтобы
у
нее
был
счастливый
конец),
喔
擦幹淚(擦幹淚)
明天還是要過(明天還是要過)
О,
вытри
слезы
(вытри
слезы),
завтра
жизнь
продолжается
(завтра
жизнь
продолжается).
愛又怎樣
又不能當飯吃
Что
толку
в
любви,
если
ею
сыт
не
будешь,
我口袋沒有錢請你吃飯
У
меня
в
кармане
ни
гроша,
чтобы
тебя
угостить.
愛我很累
我總是一無所有
Любить
меня
тяжело,
я
всегда
без
гроша,
但是我看你也沒想要走
Но,
похоже,
ты
и
не
думаешь
уходить.
我這麽窮
總是在打零工
Я
так
беден,
вечно
перебиваюсь
случайными
заработками,
誰不希望在辦公室吹風
Кто
ж
не
мечтает
прохлаждаться
в
офисе.
我沒奢求
你要如何對我
Я
не
требую
многого,
как
бы
ты
ко
мне
ни
относилась,
因為我能給你的不夠多
Ведь
я
могу
дать
тебе
так
мало.
人生啊(人生啊)
本來是一場夢(本來是一場夢)
Жизнь
(жизнь)
— всего
лишь
сон
(всего
лишь
сон),
喔
做美夢
(做美夢)
醒來兩手空空(醒來兩手空空)
О,
видишь
сладкие
сны
(видишь
сладкие
сны),
а
просыпаешься
с
пустыми
руками
(а
просыпаешься
с
пустыми
руками).
愛情啊(愛情啊)
但願能有結果(但願能有結果)
Любовь
(любовь),
как
хочется,
чтобы
у
нее
был
счастливый
конец
(как
хочется,
чтобы
у
нее
был
счастливый
конец),
喔
擦幹淚(擦幹淚)
明天還是要過(明天還是要過)
О,
вытри
слезы
(вытри
слезы),
завтра
жизнь
продолжается
(завтра
жизнь
продолжается).
人生啊(人生啊)
本來是一場夢(本來是一場夢)
Жизнь
(жизнь)
— всего
лишь
сон
(всего
лишь
сон),
喔
做美夢
(做美夢)
醒來兩手空空(醒來兩手空空)
О,
видишь
сладкие
сны
(видишь
сладкие
сны),
а
просыпаешься
с
пустыми
руками
(а
просыпаешься
с
пустыми
руками).
愛情啊(愛情啊)
但願能有結果(但願能有結果)
Любовь
(любовь),
как
хочется,
чтобы
у
нее
был
счастливый
конец
(как
хочется,
чтобы
у
нее
был
счастливый
конец),
喔
擦幹淚(擦幹淚)
明天還是要過(明天還是要過)
О,
вытри
слезы
(вытри
слезы),
завтра
жизнь
продолжается
(завтра
жизнь
продолжается).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chau Wa Kin, Chang Cheng Yu
Attention! Feel free to leave feedback.