張震嶽 - 自由 - translation of the lyrics into German

自由 - 張震嶽translation in German




自由
Freiheit
也許會恨你 我知道我的脾氣不是很好
Vielleicht werde ich dich hassen, ich weiß, mein Temperament ist nicht sehr gut
也許不一定 我知道我還是一樣愛著你
Vielleicht auch nicht, ich weiß, ich liebe dich immer noch genauso
打開一瓶紅色的酒 看著金魚遊來游去
Öffne eine Flasche Rotwein, sehe den Goldfischen beim Hin- und Herschwimmen zu
是否我們都想要自由
Wollen wir nicht beide Freiheit?
我沒有關係 你可以假裝沒事離開這裡
Mir macht es nichts aus, du kannst so tun, als wäre nichts, und von hier weggehen
一切好安靜 我只是想把情緒好好壓抑
Alles ist so still, ich will nur meine Gefühle gut unterdrücken
到底誰會先說再見 我知道我一定哭泣
Wer wird wohl zuerst Lebewohl sagen? Ich weiß, ich werde sicher weinen
走的時候記得說愛我 愛我
Wenn du gehst, denk daran zu sagen, dass du mich liebst, mich liebst
說愛我 說愛我 難道你不再愛我
Sag, dass du mich liebst, sag, dass du mich liebst, liebst du mich etwa nicht mehr?
我的淚 滴下來 你從來不曾看過
Meine Tränen tropfen herunter, du hast sie noch nie gesehen
為什麼 為什麼 愛情讓人變沉重
Warum, warum macht Liebe einen so schwer?
沒有人 告訴我 原來不是我想像
Niemand hat mir gesagt, dass es nicht so ist, wie ich es mir vorgestellt habe
不要回來 你已經自由了
Komm nicht zurück, du bist schon frei
我也已經自由了
Ich bin auch schon frei
我沒有關係 你可以假裝沒事離開這裡
Mir macht es nichts aus, du kannst so tun, als wäre nichts, und von hier weggehen
一切好安靜 我只是想把情緒好好壓抑
Alles ist so still, ich will nur meine Gefühle gut unterdrücken
到底誰會先說再見 我知道我一定哭泣
Wer wird wohl zuerst Lebewohl sagen? Ich weiß, ich werde sicher weinen
走的時候記得說愛我 愛我
Wenn du gehst, denk daran zu sagen, dass du mich liebst, mich liebst
說愛我 說愛我 難道你不再愛我
Sag, dass du mich liebst, sag, dass du mich liebst, liebst du mich etwa nicht mehr?
我的淚 滴下來 你從來不曾看過
Meine Tränen tropfen herunter, du hast sie noch nie gesehen
為什麼 為什麼 愛情讓人變沉重
Warum, warum macht Liebe einen so schwer?
沒有人 告訴我 原來不是我想像
Niemand hat mir gesagt, dass es nicht so ist, wie ich es mir vorgestellt habe
不要回來 你已經自由了
Komm nicht zurück, du bist schon frei
我也已經自由了
Ich bin auch schon frei
說愛我 說愛我 難道你不再愛我
Sag, dass du mich liebst, sag, dass du mich liebst, liebst du mich etwa nicht mehr?
我的淚 滴下來 你從來不曾看過
Meine Tränen tropfen herunter, du hast sie noch nie gesehen
為什麼 為什麼 愛情讓人變沉重
Warum, warum macht Liebe einen so schwer?
沒有人 告訴我 原來不是我想像
Niemand hat mir gesagt, dass es nicht so ist, wie ich es mir vorgestellt habe
不要回來 你已經自由了
Komm nicht zurück, du bist schon frei
我也已經自由了
Ich bin auch schon frei





Writer(s): 張 震嶽, Zhang Zhen Yue, 張 震嶽


Attention! Feel free to leave feedback.