不同掛 - 張柏芝translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不同掛
Nicht vom selben Schlag
不同挂
Nicht
vom
selben
Schlag
词曲:
陈韦玲
编:
王治平
Text
& Musik:
Chen
Wei
Ling,
Arr.:
Wang
Zhi
Ping
从此不要再见面好吗
Können
wir
uns
von
nun
an
bitte
nicht
mehr
sehen?
这样下去跟本不是办法
So
weiterzumachen
ist
wirklich
keine
Lösung.
我喝咖啡你爱喝水果茶
Ich
trinke
Kaffee,
du
liebst
Früchtetee.
我们不是同一挂
Wir
sind
nicht
vom
selben
Schlag.
你就是不懂我一惯的表达
Du
verstehst
einfach
meine
übliche
Ausdrucksweise
nicht.
说自己装傻找个台阶下
Sagst,
du
stellst
dich
dumm,
suchst
einen
Ausweg.
一定有别人同你同一挂
Es
gibt
sicher
andere,
die
vom
selben
Schlag
sind
wie
du.
你就别太迷恋我吧
Sei
einfach
nicht
zu
vernarrt
in
mich.
迷恋我的头发和说话方法
Vernarrt
in
meine
Haare
und
meine
Art
zu
reden.
学我总习惯晚回家
Ahmst
meine
Gewohnheit
nach,
immer
spät
nach
Hause
zu
kommen.
虽然时间总需要打发
Auch
wenn
die
Zeit
irgendwie
totgeschlagen
werden
muss.
不同一挂难免会搞砸
Wenn
man
nicht
vom
selben
Schlag
ist,
geht
es
zwangsläufig
schief.
迷恋我的说话和挂你电话
Vernarrt
in
meine
Art
zu
reden
und
wie
ich
bei
dir
auflege.
爱情还真有够伟大
Liebe
ist
ja
wirklich
so
großartig.
肉麻的情话就省省吧
Die
kitschigen
Liebesschwüre
kannst
du
dir
sparen.
不同一挂就不要再挣扎
Wenn
wir
nicht
vom
selben
Schlag
sind,
dann
hör
auf
zu
kämpfen.
从此不要再见面好吗
Können
wir
uns
von
nun
an
bitte
nicht
mehr
sehen?
这样下去跟本不是办法
So
weiterzumachen
ist
wirklich
keine
Lösung.
我喝咖啡你爱喝水果茶
Ich
trinke
Kaffee,
du
liebst
Früchtetee.
我们不是同一挂
Wir
sind
nicht
vom
selben
Schlag.
你就是不懂我一惯的表达
Du
verstehst
einfach
meine
übliche
Ausdrucksweise
nicht.
说自己装傻找个台阶下
Sagst,
du
stellst
dich
dumm,
suchst
einen
Ausweg.
一定有别人同你同一挂
Es
gibt
sicher
andere,
die
vom
selben
Schlag
sind
wie
du.
你就别太迷恋我吧
Sei
einfach
nicht
zu
vernarrt
in
mich.
迷恋我的头发和说话方法
Vernarrt
in
meine
Haare
und
meine
Art
zu
reden.
学我总习惯晚回家
Ahmst
meine
Gewohnheit
nach,
immer
spät
nach
Hause
zu
kommen.
虽然时间总需要打发
Auch
wenn
die
Zeit
irgendwie
totgeschlagen
werden
muss.
不同一挂难免会搞砸
Wenn
man
nicht
vom
selben
Schlag
ist,
geht
es
zwangsläufig
schief.
迷恋我的说话和挂你电话
Vernarrt
in
meine
Art
zu
reden
und
wie
ich
bei
dir
auflege.
爱情还真有够伟大
Liebe
ist
ja
wirklich
so
großartig.
肉麻的情话就省省吧
Die
kitschigen
Liebesschwüre
kannst
du
dir
sparen.
不同一挂就不要再挣扎
Wenn
wir
nicht
vom
selben
Schlag
sind,
dann
hör
auf
zu
kämpfen.
迷恋我的头发和说话方法
Vernarrt
in
meine
Haare
und
meine
Art
zu
reden.
学我总习惯晚回家
Ahmst
meine
Gewohnheit
nach,
immer
spät
nach
Hause
zu
kommen.
虽然时间总需要打发
Auch
wenn
die
Zeit
irgendwie
totgeschlagen
werden
muss.
不同一挂难免会搞砸
Wenn
man
nicht
vom
selben
Schlag
ist,
geht
es
zwangsläufig
schief.
迷恋我的说话和挂你电话
Vernarrt
in
meine
Art
zu
reden
und
wie
ich
bei
dir
auflege.
爱情还真有够伟大
Liebe
ist
ja
wirklich
so
großartig.
肉麻的情话就省省吧
Die
kitschigen
Liebesschwüre
kannst
du
dir
sparen.
不同一挂就不要再挣扎
Wenn
wir
nicht
vom
selben
Schlag
sind,
dann
hör
auf
zu
kämpfen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Wei Ling, 陳 韋伶, 陳 韋伶
Album
張柏芝
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.