Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遗弃了破碎碟子
剩下堕落木椅
一声不响便告辞
Verlassene
zerbrochene
Teller,
zurück
bleibt
nur
der
abgenutzte
Stuhl,
du
gingst
ohne
ein
Wort
然而我俩既已到此
别问为什如此
原因这一刻太自然
Doch
da
wir
nun
hier
angelangt
sind,
frag
nicht
warum
es
so
kam,
der
Grund
liegt
klar
in
diesem
Moment
迷糊目光找寻的
一张脸都捉不住
Mein
verschwommener
Blick
sucht
ein
Gesicht,
das
ich
nicht
halten
kann
我已习惯
没有谁人可眷恋
Ich
bin
gewohnt,
an
niemanden
mehr
gebunden
zu
sein
不用多说
比你还决绝
Brauch
nicht
mehr
sagen,
ich
bin
entschlossener
als
du
倘已和她打算
离去多温暖
Wenn
du
mit
ihr
glücklich
bist,
dann
geh
in
Wärme
不会扮哀求
继续相恋
Ich
bettle
nicht
darum,
die
Liebe
zu
erhalten
不用多说
因我仍太乱
Brauch
nicht
mehr
sagen,
mein
Herz
ist
noch
so
verstört
不要留低相劝
和靠紧一寸
Lass
keine
Tröstung
hier,
und
rück
nicht
näher
宁愿
尽快别去或依恋再算
Lieber
geh
jetzt
oder
warte,
bis
die
Liebe
neu
erwacht
从镜里看到自己
嚷着别又自欺
身边的只得空气
Im
Spiegel
seh
ich
mich,
schreiend
ohne
Selbstbetrug,
nur
Luft
umgibt
mich
从傍晚记挂到晨曦
或是并没有道理
人怎么不感到倦疲
Von
Abend
bis
zum
Morgengrauen
denk
ich,
vielleicht
ohne
Sinn,
wie
kann
man
nicht
müde
werden?
迷糊目光找寻的
一些爱都捉不住
Mein
verschwommener
Blick
sucht
Liebe,
die
ich
nicht
halten
kann
我已无人谁人可眷顾
Ich
habe
niemanden,
an
den
ich
mich
wenden
könnte
不用多说
比你还决绝
Brauch
nicht
mehr
sagen,
ich
bin
entschlossener
als
du
倘已和她打算
离去多温暖
Wenn
du
mit
ihr
glücklich
bist,
dann
geh
in
Wärme
不会扮哀求
继续相恋
Ich
bettle
nicht
darum,
die
Liebe
zu
erhalten
不用多说
因我仍太乱
Brauch
nicht
mehr
sagen,
mein
Herz
ist
noch
so
verstört
不要留低相劝
和靠紧一寸
Lass
keine
Tröstung
hier,
und
rück
nicht
näher
宁愿
尽快别去或依恋再算
Lieber
geh
jetzt
oder
warte,
bis
die
Liebe
neu
erwacht
不用多说
因我仍太乱
Brauch
nicht
mehr
sagen,
mein
Herz
ist
noch
so
verstört
不要留低相劝
和靠紧一寸
Lass
keine
Tröstung
hier,
und
rück
nicht
näher
宁愿
尽快别去或依恋再算
Lieber
geh
jetzt
oder
warte,
bis
die
Liebe
neu
erwacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xie Qing Pan, Ying Qi Feng
Attention! Feel free to leave feedback.